ruar biasa... i think i love read your posting. terjemahan indonesia-nya: Tulisan ratu sima berhasil mempesona para pembacanya.
keep up posting terjemahannya: jangan lupa infonya harus akurat baik secara TA maupun FA. hehehe +++yang mo cuan kayak ratu sima :p tapi gak ngejek bandar [EMAIL PROTECTED] :P+++ --- RATU SIMA <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Om PM, > > On UNSP, I have gone out of it right on 6 December. > Technically, it's not > encouraging. > BUT, this stock is not bad, worth holding. CPO/agri > is prospective. > Currently, it's like played ting tong for > profit-taking. > > English lesson: > > I'm out of BUMI = expression to be said right on > time you're out. A present > continuous tense saying a 'remark and doing > simultaneously'. > I have gone/got out of BUMI = expression of present > perfect tense: > indicating activity that has been done, NOT > EMPHASIZING on current doing. > > I have gone out BUMI means indicating sometime in > the past but indefinitely. > If definite, it will become past tense. > E.g. I went out of BUMI yesterday when candlestick > was in 3 black crows > pattern. > > *I was a foreign company official translator > before.* > > Love, > Aimee > ____________________________________________________________________________________ Be a better friend, newshound, and know-it-all with Yahoo! Mobile. Try it now. http://mobile.yahoo.com/;_ylt=Ahu06i62sR8HDtDypao8Wcj9tAcJ