ruar biasa...
i think i love read your posting.
terjemahan indonesia-nya:
Tulisan ratu sima berhasil mempesona para pembacanya.

keep up posting
terjemahannya:
jangan lupa infonya harus akurat baik secara TA maupun
FA.

hehehe
+++yang mo cuan kayak ratu sima :p tapi gak ngejek
bandar [EMAIL PROTECTED] :P+++

--- RATU SIMA <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> Om PM,
> 
> On UNSP, I have gone out of it right on 6 December.
> Technically, it's not
> encouraging.
> BUT, this stock is not bad, worth holding. CPO/agri
> is prospective.
> Currently, it's like played ting tong for
> profit-taking.
> 
> English lesson:
> 
> I'm out of BUMI = expression to be said right on
> time you're out. A present
> continuous tense saying a 'remark and doing
> simultaneously'.
> I have gone/got out of BUMI = expression of present
> perfect tense:
> indicating activity that has been done, NOT
> EMPHASIZING on current doing.
> 
> I have gone out BUMI means indicating sometime in
> the past but indefinitely.
> If definite, it will become past tense.
> E.g. I went out of BUMI yesterday when candlestick
> was in 3 black crows
> pattern.
> 
> *I was a foreign company official translator
> before.*
> 
> Love,
> Aimee
> 



      
____________________________________________________________________________________
Be a better friend, newshound, and 
know-it-all with Yahoo! Mobile.  Try it now.  
http://mobile.yahoo.com/;_ylt=Ahu06i62sR8HDtDypao8Wcj9tAcJ 

Kirim email ke