Am 06/29/2011 04:21 PM, schrieb Rob Weir:
On Wed, Jun 29, 2011 at 10:12 AM, Greg Stein<gst...@gmail.com>  wrote:
On Wed, Jun 29, 2011 at 09:11, Marcus (OOo)<marcus.m...@wtnet.de>  wrote:
Right. Maybe we should split this into 2 parts:

1. The very first build(s) to handle fixes for build breaker:
IMHO here it should be enough to have en-US only

For better or worse, the ASF is US-centric, so this makes sense.


For a smoke test I'd still do at least one other language.  One
possible error is that a programmer hard codes a UI string rather than
using a resource file.  If we just test builds with the the English
resources we would not catch this.

Sure, should be easy to build another package frequently. But how to make sure that you hit the needed language? ;-)

We have done this, too, to see if the packaging besides en-US is OK in general after the build was done. But not to test L10N.

But since the translation files tend to lag the builds, I wonder if
some form of "pseudo-translation" would work just as well?

http://en.wikipedia.org/wiki/Pseudolocalization

Is this something that OOo already does?

Ivo, do you know about these kind of testing? Is this done with the Key ID builds or was this another purpose?

Marcus

Reply via email to