On Thu, May 10, 2012 at 8:49 AM, Claudio Filho <filh...@gmail.com> wrote:
> Hi
>
> 2012/5/10 Albino Biasutti Neto <biasut...@gmail.com>:
>>> About: br.openoffice.org is redirected to openoffice.org/pt-br
>
> One explanation first. In brazilian Internet, we use the final ".br"
> in domain names, following the Domains Internet rules, to indicate the
> country.
>
> So, for us, is natural think "br.anysite.org" instead of "pt-br.anysite.org" .
>
>>> The primary / *first*: openoffice.org/pt-br "
>
> Albino, IMO, we can use pt-br.oo.o as a "translated clone" of EN site,
> respecting some localized issues, like lists.
>
>> Create pt-br.openoffice.org (secondary) ? Because it's similar
>> openoffice.org/pt-br
>
> No. pt-br.oo.o == oo.o/pt-br
>
>> The redirected br.openoffice.org to openoffice.org/pt-br, Ok!
>
> Well, this is a good question (looking by marketing side), but i don't
> know from localization side, where "br" == breton language in language
> ISO code.
>

Good example!  Another:  For TLD, uk = United Kingdom (Great Britain),
but ISO language code uk = Ukranian.

I think we ask for trouble if we mix country code and language codes
in the same system.

> My 2 cents...
>
> Claudio

Reply via email to