On Thu, May 10, 2012 at 8:49 AM, Claudio Filho <filh...@gmail.com> wrote: > Hi > > 2012/5/10 Albino Biasutti Neto <biasut...@gmail.com>: >>> About: br.openoffice.org is redirected to openoffice.org/pt-br > > One explanation first. In brazilian Internet, we use the final ".br" > in domain names, following the Domains Internet rules, to indicate the > country. > > So, for us, is natural think "br.anysite.org" instead of "pt-br.anysite.org" . > >>> The primary / *first*: openoffice.org/pt-br " > > Albino, IMO, we can use pt-br.oo.o as a "translated clone" of EN site, > respecting some localized issues, like lists. > >> Create pt-br.openoffice.org (secondary) ? Because it's similar >> openoffice.org/pt-br > > No. pt-br.oo.o == oo.o/pt-br > >> The redirected br.openoffice.org to openoffice.org/pt-br, Ok! > > Well, this is a good question (looking by marketing side), but i don't > know from localization side, where "br" == breton language in language > ISO code. >
Good example! Another: For TLD, uk = United Kingdom (Great Britain), but ISO language code uk = Ukranian. I think we ask for trouble if we mix country code and language codes in the same system. > My 2 cents... > > Claudio