Com ja he dit en altres ocasions, per tal d'obtenir un primer processador de textos en Occità i amb correcció d'Occità, és molt millor candidat l'Abiword. L'OpenOffice.org és molt gran i molt complex.
Salut, -- Marc Belzunces Bloc personal: http://blocs.mesvilaweb.cat/holoce Skype: mbelzunces ________________________________________________________ Al referèndum, vota per la independència de Catalunya: http://www.votaindependencia.org/ Adheriu-vos-hi ________________________________________________________ > -----Missatge original----- > De: [EMAIL PROTECTED] > [mailto:[EMAIL PROTECTED] En nom de Jesús Corrius > Enviat: diumenge, 18 / juny / 2006 14:26 > Per a: openoffice@softcatala.net > Tema: [openoffice] Fwd: ajuda > > ---------- Forwarded message ---------- > From: Patric Guilhemjoan <[EMAIL PROTECTED]> > Date: 17/06/2006 13:04 > Subject: ajuda > To: [EMAIL PROTECTED] > > > Adishatz > Que vieni d'aver contactes dab Laurent Godard e Sophie > Gautier de OpenOffice/fr entà har ua revirada de OpenOffice > en occitan-gascon. > Que representi ua associacion qui edita libes en gascon > despuish un quarantenat d'annadas e qui s'apèra Per Noste. > Qu'avem acabat un diccionari francés-gascon de 50 000 mots e > que ns'agradaré de poder adaptar OpenOffice en gascon en > integrar lo diccionari. > Lo men problèma es que ne soi pas informatician e que > n'enteni pas gran causa aus dossièrs d'affix e totas aqueras > causas de las quaus me parlan. Que nòti que cau aver > aplicacions que n'èi segurament pas entà constituir los dossièrs. > Qu'èi pensat que seré lhèu mei simple, dab la vòsta ajuda, de > partir deus dossièrs en catalan, se'us me voletz har passar e > se'm voletz explicar com procedir de la faiçon mei simpla. > Mercés per l'ajuda > A benlèu > Patric Guilhemjoan > Edicions Per Noste > 64 300 Ortès/Orthez > 05 58 98 53 65 > 06 16 83 95 15 > > Bonjour > Je viens d'avoir des contacts avec Laurent Godard et Sophie > Gautier de OpenOffice/fr pour faire une traduction de > OpenOffice en occitan- gascon. > Je représente une association qui édite des livres en gascon > depuis une quarantaine d'années et qui s'appelle Per Noste. > Nous avons terminé un dictionnaire français-gascon de 50 000 > mots et nous aimerions pouvoir adapter OpenOffice en gason en > intégrant le dictionnaire. > Mon problème est que je ne suis pas informaticien et que je > ne comprends pas grand chose aux dossiers d'affix et toutes > ces choses dont ils me parlent. Je remarque qu'il faut avoir > des applications que je n'ai sûrement pas pour constituer les > dossiers. > J'ai pensé qu'il serait peut-être plus simple, avec votre > aide, de partir des dossiers en catalan, si vous voulez me > les fournir et si vous m'expliquez comment procéder de la > façon la plus simple. > merci pour votre aide. > A bientôt > Patric Guilhemjoan > Edicions Per Noste > 64 300 Ortès/Orthez > 05 58 98 53 65 > 06 16 83 95 15 > > -- > Jesús Corrius > http://www.corrius.org/bloc/ > ---------------------------------------------------------------- > Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la > vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ > ---------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------