Com ja he dit en altres ocasions, per tal d'obtenir un primer processador de
textos en Occità i amb correcció d'Occità, és molt millor candidat
l'Abiword. L'OpenOffice.org és molt gran i molt complex.

Salut,


--

Marc Belzunces

Bloc personal: http://blocs.mesvilaweb.cat/holoce
Skype: mbelzunces

________________________________________________________

  Al referèndum, vota per la independència de Catalunya:

  http://www.votaindependencia.org/ 

              Adheriu-vos-hi
________________________________________________________

 

> -----Missatge original-----
> De: [EMAIL PROTECTED] 
> [mailto:[EMAIL PROTECTED] En nom de Jesús Corrius
> Enviat: diumenge, 18 / juny / 2006 14:26
> Per a: openoffice@softcatala.net
> Tema: [openoffice] Fwd: ajuda
> 
> ---------- Forwarded message ----------
> From: Patric Guilhemjoan <[EMAIL PROTECTED]>
> Date: 17/06/2006 13:04
> Subject: ajuda
> To: [EMAIL PROTECTED]
> 
> 
> Adishatz
> Que vieni d'aver contactes dab Laurent Godard e Sophie 
> Gautier de OpenOffice/fr entà har ua revirada de OpenOffice 
> en occitan-gascon.
> Que representi ua associacion qui edita libes en gascon 
> despuish un quarantenat d'annadas e qui s'apèra Per Noste. 
> Qu'avem acabat un diccionari francés-gascon de 50 000 mots e 
> que ns'agradaré de poder adaptar OpenOffice en gascon en 
> integrar lo diccionari.
> Lo men problèma es que ne soi pas informatician e que 
> n'enteni pas gran causa aus dossièrs d'affix e totas aqueras 
> causas de las quaus me parlan. Que nòti que cau aver 
> aplicacions que n'èi segurament pas entà constituir los dossièrs.
> Qu'èi pensat que seré lhèu mei simple, dab la vòsta ajuda, de 
> partir deus dossièrs en catalan, se'us me voletz har passar e 
> se'm voletz explicar com procedir de la faiçon mei simpla.
> Mercés per l'ajuda…
> A benlèu
> Patric Guilhemjoan
> Edicions Per Noste
> 64 300 Ortès/Orthez
> 05 58 98 53 65
> 06 16 83 95 15
> 
> Bonjour
> Je viens d'avoir des contacts avec Laurent Godard et Sophie 
> Gautier de OpenOffice/fr pour faire une traduction de 
> OpenOffice en occitan- gascon.
> Je représente une association qui édite des livres en gascon 
> depuis une quarantaine d'années et qui s'appelle Per Noste. 
> Nous avons terminé un dictionnaire français-gascon de 50 000 
> mots et nous aimerions pouvoir adapter OpenOffice en gason en 
> intégrant le dictionnaire.
> Mon problème est que je ne suis pas informaticien et que je 
> ne comprends pas grand chose aux dossiers d'affix et toutes 
> ces choses dont ils me parlent. Je remarque qu'il faut avoir 
> des applications que je n'ai sûrement pas pour constituer les 
> dossiers.
> J'ai pensé qu'il serait peut-être plus simple, avec votre 
> aide, de partir des dossiers en catalan, si vous voulez me 
> les fournir et si vous m'expliquez comment procéder de la 
> façon la plus simple.
> merci pour votre aide.
> A bientôt
> Patric Guilhemjoan
> Edicions Per Noste
> 64 300 Ortès/Orthez
> 05 58 98 53 65
> 06 16 83 95 15
> 
> --
> Jesús Corrius
> http://www.corrius.org/bloc/
> ----------------------------------------------------------------
> Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la 
> vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
> ----------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a