Le 23/07/2012 09:40, Guillaume Gardet a écrit :
Salut,
Le 21/07/2012 15:58, Alexis "Agemen" a écrit :
Salux,
en PJ, vous trouverez libstorage.fr.po après relecture. Comme convenu,
je laisse le soin à Guillaume de gérer la validation des modifications
:-)
Merci. Juste un point à vérifier : la configuration de ton logiciel de
traduction (lokalize ?). Il indique une mauvaise adresse e-mail pour
l'équipe de traduction.
C'est vrai que je ne me suis pas posé la question ^_^ J'utilise bien
lokalize, poedit semble soumis au random crash... et je trouve lokalize
plus propre, aussi. Bref, je regarde ça ce soir ;-)
J'ai corrigé en envoyé sur le serveur SVN. (attendre un peu avant que
vertaal se synchronise).
A+
Guillaume
@+
Alexis
2012/7/19 Henry Pierre <[email protected]>:
Salut,
juste pour vous signaler qu'un membre m'a indiqué qu'une erreur
orthographique pouvait exister dans un des modules.
Cela concerne Yast, et précisemment lors de l'installation d'un
paquet avec clic-install. Le message finale indiquerait
"l'installation a réussie". Dès lors, la traduction adéquate
pourrait être : "l'installation est réussi" ou "l'installation a
réussi". Donc, il faudra revérifier la traduction de la chaîne
correspondant à ce message.
@+.
Pierre.
----- Mail original -----
De : "Alexis "Agemen"" <[email protected]>
À : [email protected]
Cc : [email protected]
Envoyé le : Mercredi 18 juillet 2012 11h10
Objet : Re: [opensuse-fr] Re: libstorage.po
Le 18/07/2012 10:17, Guillaume Gardet a écrit :
Salut,
Le 18/07/2012 09:56, Alexis "Agemen" a écrit :
Le 18/07/2012 09:47, Guillaume Gardet a écrit :
Salut,
Le 18/07/2012 02:08, Henry Pierre a écrit :
Salut guillaume,
pour la relecture, tu peux m'assigner Installation,
Live-installer, qt-pkg et SuseGreeter. ;)
Fait. :)
http://fr.opensuse.org/Equipe_de_traduction/Organisation
La relecture de live-installer est terminée avec des modications
dans certaines chaînes. Si tu le désires, tu pourras revérifier
ce module (38 chaînes seulement). Je t'enverrai le fichier dans
les prochains jours.
Ok, j'attends ton fichier.
A+
Guillaume
Salux,
donc on s'envoie les fichiers .po par mail ? j'ai compris ?
@+
Alexis.
Oui, je pense que c'est le mieux. Un premier fait une relecture et
m'envoie le fichier PO par email. Ensuite, d'autres le reliront.
Sachant qu'en cas de doute, le mieux est de poster la phrase
problématique ici pour que tout le monde propose quelque chose.
A+
Guillaume
Ok, très bien.
-- To unsubscribe, e-mail: [email protected]
To contact the owner, e-mail: [email protected]
--
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
To contact the owner, e-mail: [email protected]
--
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
To contact the owner, e-mail: [email protected]