Hi folks!
I'm just putting the final touches on an article about contributing (yes that same one I started aeons ago) and need a quote from someone about TRANSLATING for open source projects. If you've done any kind of work with translating news, wikis, and so on, please share. The aim is to encourage people to come and help, especially those with limited technical ability who might think they have nothing to offer. So it might include things like how you choose what items to translate and what not to do, how information is best presented (for example in an own-language newsletter or website), collaboration, problems that you encounter (for example with idioms or technical language) and importantly, resources that translators can access to help with their work. I'd be really happy with any comments you might like to make - I only have about two paragraphs to devote to translation for this article (it might be worth doing a full-length article in the future, with proper interviews with people) so I will probably have to edit comments for brevity. BTW please include your full name if it isn't in your sig, so I can make sure I credit the right people. thanks heaps Helen -- IRC: helen_au helen.so...@opensuse.org helensouth.com -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-marketing+unsubscr...@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-marketing+h...@opensuse.org