Hi Esther! In Sweden there is an author who wrote a book about "the elephant in the living room" and it was about alcoholism in families, workplaces etc. I.e the unspeakable that everyone know about but not to be mentioned. In Swedish that is "Elefanten i vardagsrummet"
All the best Eva Basta halsningar Eva P Svensson ................................................................... EPS Human Invest AB "Verksamhetsutveckling genom manniskor skapar langsiktigt valmaende foretag och organisationer!" Anasbergsvagen 22 439 34 ONSALA Tfn: 0300-615 05 Mobil:0706-89 85 50 e...@epshumaninvest.se www.epshumaninvest.se -----Ursprungligt meddelande----- Fran: OSLIST [mailto:osl...@listserv.boisestate.edu]For Esther Ewing Skickat: den 24 mars 2005 01:52 Till: osl...@listserv.boisestate.edu Amne: Metaphor for Naming Elephants in UK Hi all: I would like to specifically address my question to those OS members in UK or anywhere else or to anyone who knows the answer to my question. In Canada many of us OS folks have used the metaphor of the Dead Moose to signify the sticky tough issue that no one wants to discuss, that everyone knows is there and which is blocking creativity and progress. And that people discuss anyway privately. Sue Hammond and her colleague Andrea Mayfield have published a brilliant book called The Thin Book of Naming Elephants - Discussing the Undiscussibles ( www.thinbookpublishing.com <http://www.thinbookpublishing.com> ) and if you haven't seen it or read it, you should - it's brilliant. Naming Elephants is a metaphor that seems easily understood and recognized in the US (and indeed in Canada). However, in some discussions with clients in the UK, it has had to be explained. Does anyone know what the equivalent metaphor might be in UK? This would help me market my services to my UK clients. And for fun, I would be curious to know what the equivalent metaphor would be in other parts of Europe or the rest of the world (translated literally into English). For example, is it un chat mort (a dead cat) or something else in German or Danish or Swedish etc. What do you say in Australia for example? Or New Zealand? Or Scotland? Esther Ewing The Change Alliance 330 East 38th St., Suite 53K New York, NY 10016, USA Telephone: 212-661-6024, Fax: 866-296-6712 Assisting organizations to build capability www.changealliance.com <http://www.changealliance.com/> Certified Panoramic Feedback Distributor (360 instrument) www.panoramicfeedback.com <http://www.panoramicfeedback.com/> Certified Kolbe Distributor: www.kolbe.com <http://www.kolbe.com/> * * ========================================================== osl...@listserv.boisestate.edu ------------------------------ To subscribe, unsubscribe, change your options, view the archives of osl...@listserv.boisestate.edu: http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html To learn about OpenSpaceEmailLists and OSLIST FAQs: http://www.openspaceworld.org/oslist * * ========================================================== osl...@listserv.boisestate.edu ------------------------------ To subscribe, unsubscribe, change your options, view the archives of osl...@listserv.boisestate.edu: http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html To learn about OpenSpaceEmailLists and OSLIST FAQs: http://www.openspaceworld.org/oslist