Am Freitag, dem 19.10.2012 um 16:23 schrieb Bjoern Schiessle: > On Fri, 19 Oct 2012 15:57:33 +0200 Bjoern Schiessle wrote: > > On Fri, 19 Oct 2012 15:25:18 +0200 Thomas Müller wrote: > > > You should request membership in the translation team. > > > The maintainer of the language team will then approve your > > > membership request. > > > > Thanks. I didn't saw the "join team" link the first time i looked at > > Transifex. I now applied for the German translation team. > > One more question. If I try to edit a string I get this error message: > "You are not allowed to edit a reviewed string". > > Can you give me permission to edit reviewed string? Or how should I > proceed? >
Hmm - usually the best would be to get in contact with the reviewer and clarify the situation. Which string would you like to changed? And why? THX, Tom > > Thanks, > Björn > > -- > Björn Schießle <[email protected]> > Software Developer > ownCloud GmbH > > Your Data, Your Cloud, Your Way! > > ownCloud GmbH, GF: Markus Rex, Holger Dyroff > Schloßäckerstrasse 26a, 90443 Nürnberg, HRB 28050 (AG Nürnberg) _______________________________________________ Owncloud mailing list [email protected] https://mail.kde.org/mailman/listinfo/owncloud
