Am Freitag, dem 19.10.2012 um 16:23 schrieb Bjoern Schiessle:
> On Fri, 19 Oct 2012 15:57:33 +0200 Bjoern Schiessle wrote:
> > On Fri, 19 Oct 2012 15:25:18 +0200 Thomas Müller wrote:
> > > You should request membership in the translation team.
> > > The maintainer of the language team will then approve your
> > > membership request. 
> > 
> > Thanks. I didn't saw the "join team" link the first time i looked at
> > Transifex. I now applied for the German translation team.
> 
> One more question. If I try to edit a string I get this error message:
> "You are not allowed to edit a reviewed string".
> 
> Can you give me permission to edit reviewed string? Or how should I
> proceed?
>

Hmm - usually the best would be to get in contact with the reviewer and 
clarify the situation.

Which string would you like to changed?
And why?

THX,

Tom
 
> 
> Thanks,
> Björn
> 
> -- 
> Björn Schießle <[email protected]>
> Software Developer
> ownCloud GmbH
> 
> Your Data, Your Cloud, Your Way!
> 
> ownCloud GmbH, GF: Markus Rex, Holger Dyroff
> Schloßäckerstrasse 26a, 90443 Nürnberg, HRB 28050 (AG Nürnberg)
_______________________________________________
Owncloud mailing list
[email protected]
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/owncloud

Reply via email to