Hi, Xiaowei - perhaps a version with a little more information? Be careful! Your connection to this web site is not secure. Someone could watch what you are doing!
Google translate suggests roughly: 要小心! 您的连接到这个网站是不安全的。 for the first two sentences. (My Chinese isn't good enough to do this properly, but the words that it suggested are roughly the right sentiment..) -Dave On Nov 2, 2010, at 12:10 PM, Xiaowei Chen wrote: > 1. Re: how do I tell these Chinese people "You're doing it wrong!" ? > (Zooko O'Whielacronx) > > I am a Chinese, you can tell them like this: > 你们这样做是错的! > 你们做的是错的! > 你们正在做错误的事! > > On Wed, Nov 3, 2010 at 12:00 AM, <p2p-hackers-requ...@lists.zooko.com> wrote: > Send p2p-hackers mailing list submissions to > p2p-hackers@lists.zooko.com > > To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit > http://lists.zooko.com/mailman/listinfo/p2p-hackers > or, via email, send a message with subject or body 'help' to > p2p-hackers-requ...@lists.zooko.com > > You can reach the person managing the list at > p2p-hackers-ow...@lists.zooko.com > > When replying, please edit your Subject line so it is more specific > than "Re: Contents of p2p-hackers digest..." > > > Today's Topics: > > 1. how do I tell these Chinese people "You're doing it wrong!" ? > (Zooko O'Whielacronx) > > > ---------------------------------------------------------------------- > > Message: 1 > Date: Mon, 1 Nov 2010 10:39:11 -0600 > From: "Zooko O'Whielacronx" <zo...@zooko.com> > Subject: [p2p-hackers] how do I tell these Chinese people "You're > doing it wrong!" ? > To: theory and practice of decentralized computer networks > <p2p-hackers@lists.zooko.com> > Message-ID: > <aanlktimgisxvg+uv4=0gva7m4crc-ycwrgxmczxxy...@mail.gmail.com> > Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 > > Folks: > > It kind of seems like some people in China might be relying on using > the Tahoe-LAFS public demo over unencrypted HTTP and thinking that it > provides security properties like they would get if they ran their own > copy of Tahoe-LAFS locally: > > http://tahoe-lafs.org/pipermail/tahoe-dev/2010-November/005535.html > > Or maybe that's not what they are thinking. There is a large > language/cultural barrier here through which "google translate" > provides merely a glimpse of meaning. As far as I know they have never > read or understood any of my attempts to communicate with them. > > Any suggestions about how to manage this situation? As > shown in the discussion on the tahoe-dev list, we might take down the > public demo entirely or, more likely, try to put some sort of warning > label on it in Chinese. > > Thanks, > > Zooko > > > ------------------------------ > > _______________________________________________ > p2p-hackers mailing list > p2p-hackers@lists.zooko.com > http://lists.zooko.com/mailman/listinfo/p2p-hackers > > > End of p2p-hackers Digest, Vol 51, Issue 1 > ****************************************** > > _______________________________________________ > p2p-hackers mailing list > p2p-hackers@lists.zooko.com > http://lists.zooko.com/mailman/listinfo/p2p-hackers _______________________________________________ p2p-hackers mailing list p2p-hackers@lists.zooko.com http://lists.zooko.com/mailman/listinfo/p2p-hackers