On Sunday, September 4, 2005, at 12:06  PM, Shel Belinkoff wrote:

I'm not going to get into a pissing match with you over an E. If its use bothers you so much may I suggest you read "A Void" by Georges Perec, the original French title is "La Disparition" There is not a single E in the novel - that's right: no here, there, where, when; no yes, no love, no sex.
There's truly no there there (apologies to Gertrude Stein).


No pissing match, Shel.

Seeing "lense" is like someone scraping their fingernails down a chalkboard to me.

And you nicely sidestepped my question about which countries this is more common usage in. I don't think there are any.

Sure glad I wasn't the translator on that "no E" book, assuming that the translation must also be absent the use of E !

To paraphrase, "Lense" is something up with which I will not put.

Bob

Reply via email to