John Francis wrote: > On Wed, Oct 04, 2006 at 11:52:20AM +0100, Godfrey DiGiorgi wrote: > >>I don't know what the issue is other than prudishness. >> >>To bugger someone means to have anal intercourse with them. Seems to >>be this parlance that is more British English than American English, > > > Quite. I'm often amused when a TV character with a British accent > (such as Spike, in "Buffy the Vampire Slayer") says "Bugger off", > or the like - it appears to be a loophole in the great American > puritanical broadcast TV vocabulary rules. > > . . . > > >>I was curious so I looked up the word in the OED: >>---- >>bugger > > . . . > >>penetrate the anus of (someone) during sexual intercourse; sodomize. > > > Note, too, the difference in meaning of "sodomize". In British > English sodomy is pretty much synonomous with buggery; in American > usage it means just about any variation on sexual activity apart > from the most rudimentary forms. Oral sex, for example, is often > described as sodomy (especially in American news reporting). > >
Thta's peculiar to the US legal system, which defines Sodomy more broadly than the word actually covers in some jurisdictions. -Adam -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net