John Francis wrote:
> On Wed, Oct 04, 2006 at 11:52:20AM +0100, Godfrey DiGiorgi wrote:
> 
>>I don't know what the issue is other than prudishness.
>>
>>To bugger someone means to have anal intercourse with them. Seems to  
>>be this parlance that is more British English than American English,  
> 
> 
> Quite.  I'm often amused when a TV character with a British accent
> (such as Spike, in "Buffy the Vampire Slayer") says "Bugger off",
> or the like - it appears to be a loophole in the great American
> puritanical broadcast TV vocabulary rules.
> 
> . . .
> 
> 
>>I was curious so I looked up the word in the OED:
>>----
>>bugger
> 
>   . . . 
> 
>>penetrate the anus of (someone) during sexual intercourse; sodomize.
> 
> 
> Note, too, the difference in meaning of "sodomize".  In British
> English sodomy is pretty much synonomous with buggery; in American
> usage it means just about any variation on sexual activity apart
> from the most rudimentary forms.  Oral sex, for example, is often
> described as sodomy (especially in American news reporting).
> 
> 

Thta's peculiar to the US legal system, which defines Sodomy more 
broadly than the word actually covers in some jurisdictions.

-Adam


-- 
PDML Pentax-Discuss Mail List
PDML@pdml.net
http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net

Reply via email to