At 11:10 AM 5/4/2001 -0700, Larry Wall wrote:
>Larry Wall writes:
>: Richard Proctor writes:
>: : In Apocalypse 2, \Q is being used for two things, and I believe this
>may be
>: : ambiguious.
>: :
>: : It has the current \Quote meaning admitibly \Q{oute} it is also being
>: : proposed for a null token disambiguate context. As in $foo\Q[bar].
>:
>: Hmm, yes, that's a problem. I'd forgotten about the quotemeta kludge.
>: I'll have to think about it. Maybe quotemeta becomes \qm{} or some such.
>
>I guess that might also mean that \L turns into \ql{} and \U turns into
>\qu{}. Hmm. That would mean that
>
> $x = ql{$(EXPR)};
>
>means the same thing as lc(EXPR). Interesting.
Have you considered allowing Unicode characters as alternatives to some of
the less pleasant looking bits? $foo<<1>> (where << and >> are the double
angle characters) as an alternative to $foo\Q[1] if the user's got the
characters handy?
Dan
--------------------------------------"it's like this"-------------------
Dan Sugalski even samurai
[EMAIL PROTECTED] have teddy bears and even
teddy bears get drunk