Yo me apunto para darle una revisada. Que tenga concordancia unos capitulos con otros. Para eso no necesito ingles :D
El día 2 de septiembre de 2008 18:32, Lennin Caro <[EMAIL PROTECTED]> escribió: > Me gustaria ser parte del equipo, mi ingles no es muy bueno pero quisiera > contribuir con esta grandiosa idea. > > > --- On Tue, 9/2/08, Javier Chávez B. <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > >> From: Javier Chávez B. <[EMAIL PROTECTED]> >> Subject: Re: [pgsql-es-ayuda] PostgreSQL Spanish Documentation Project >> To: "Miguel Panuera" <[EMAIL PROTECTED]> >> Cc: [EMAIL PROTECTED], "PostgreSQL" <pgsql-es-ayuda@postgresql.org> >> Date: Tuesday, September 2, 2008, 9:25 PM >> 2008/9/2 Miguel Panuera <[EMAIL PROTECTED]>: >> > Buenas me gustaria ayudar, pero no se mucho de ingles >> > podria traducir unas cuantas hojas, pero spero me den >> tiempito!! :D >> > tambie quisiera ser parte del equipo!!!! >> > >> > si se puede me apunto! >> >> Miguel: >> Lee el documento inicial, ahi dice que lo mas importante es >> poder >> entender y traducir , por mi parte no soy 100% fluente en >> ingles pero >> me sirve como ejercicicio para aprender y de paso leer mas >> a cabalidad >> la documentacion, asi se puede hacer una traduccion mas >> certera, por >> lo tanto bienvenido ... queda atento para dar tus aportes >> todos son >> bien recibidos!! >> Ab., >> >> J. >> >> >> > >> > El día 2/09/08, Gilberto Castillo Martínez >> <[EMAIL PROTECTED]> >> > escribió: >> >> >> >> Raúl: >> >> >> >> No tengo mucha idea de como hacer .... pero me >> sumo a la idea ... casi >> >> siempre que busco alguna solución que me interese >> sugerida por ustedes y >> >> esta en ingles ... hago mi traducción para >> replicarla a mis colegas de >> >> trabajo... pero como entenderán sin ninguna >> organización .... como la >> >> que proponen, prometo gracias a sus ideas >> disciplinarme y aportar. >> >> >> >> Saludos, >> >> Gilberto. >> >> El mar, 02-09-2008 a las 11:12 -0500, Raul Andres >> Duque escribió: >> >> > > >> >> > >----- Original Message ----- >> >> > >From: "Javier Chávez B." >> <[EMAIL PROTECTED]> >> >> > >To: "Moises Galan" >> <[EMAIL PROTECTED]> >> >> > >Cc: <pgsql-es-ayuda@postgresql.org> >> >> > >Sent: Tuesday, September 02, 2008 10:26 >> AM >> >> > >Subject: Re: [pgsql-es-ayuda] PostgreSQL >> Spanish Documentation Project >> >> > > >> >> > >> >> > >Moises: >> >> > > >> >> > >Estoy viendo la documentacion aqui : >> >> > > >> >> > >http://www.postgresql.org/docs/ >> >> > > >> >> > >despues: >> >> > > >> >> > >http://www.postgresql.org/docs/manuals/ >> >> > > >> >> > >Dentro de esta seccion tenemos desde la >> version 8.3 hasta 7.4 estuve >> >> > >viendo la version 8.3 app 251 paginas, >> creo que deberiamos partir por >> >> > >definir que version de PG se traducira en >> un principio, ver la >> >> > >cantidad de paginas que puede aportar >> cada uno (o por tematica tb >> >> > >puede ser) y mientras se crea un marco de >> trabajo se puede comenzar a >> >> > >traducir (si alguien tiene la curiosidad >> y el deseo incontrolable de >> >> > >empezar :-) ), cumpliendo con la salvad >> de avisar (Hey.. yo trabajare >> >> > >en el manual <version> desde >> <pagina> hasta <pagina> !!! o en su >> >> > >defecto Hey .. yo trabajare en los >> temas<temas> del manual de la >> >> > >version<version> !!! ) >> >> > > >> >> > >Leí tu documento esta relativamente >> claro (digo relativamente porque >> >> > >existen algunos conceptos que no manejo, >> pero me estoy poniendo al >> >> > >dia) , y ordenado, por mi parte soy >> utilizador win2 por lo tanto >> >> > >partire por informarme de docbook y ver >> de que se trata. >> >> > > >> >> > >Como decia en un principio creo que lo >> mas importante es : >> >> > > >> >> > >1.- Traduccion de calidad en lo referente >> a modismos u otros. >> >> > >2.- Que no exista mas de 1 persona >> trabajando sobre el mismo texto, ya >> >> > >que, para eso existira un coordinador / >> revisor, que llevara el >> >> > >control de ello. >> >> > > >> >> > >> >> > Que bueno que el tema no se enfriara y >> lleguemos a finalizarlo. Pensaría >> >> > que >> >> > "por ahora" no tiene sentido >> traducir versiones diferentes a la actual >> >> > 8.3.3, de hecho tenerla como punto de partida >> facilita mucho para nuevas >> >> > versiones. >> >> > >> >> > Un punto que me parece IMPORTANTISIMO es >> definir convenciones para la >> >> > traducción de ciertos términos/palabras. >> Por ejemplo no soy amante de >> >> > traducir términos como Cluster, Firewall, >> etc. Además existen términos >> >> > como >> >> > Computadora/Ordenador/Computador/PC etc. que >> pueden ser regionales, >> >> > sobre >> >> > todo podemos ver distanciamiento en >> traduciones para Español/españa y >> >> > para >> >> > Latinoamérica. Todo lo anterior en pro de >> una homogeneidad en el texto >> >> > independiente de que lo hayan realizado >> varias personas de diferentes >> >> > paises. >> >> > >> >> > Ya he empezado en la traducción por ejemplo >> del instalador para Windows >> >> > al >> >> > español, pero sólo será >> "visible" hasta cuando se genere nueva versión. >> >> > Las >> >> > convenciones que definamos aquí las >> reflejaré en esa traducción que ya >> >> > he >> >> > realizado. >> >> > >> >> > El hecho de no encontrar documentación >> ACTUALIZADA en español es una >> >> > gran >> >> > desventaja con MySql que puede desanimar a >> algunos newbies. >> >> > >> >> > Deseando buenos augurios para esta >> iniciativa. >> >> > >> >> > Atentamente, >> >> > >> >> > RAUL DUQUE >> >> > Bogotá, Colombia >> >> > >> >> > >> >> > >No se que opinas o me estoy disparando un >> poco... >> >> > > >> >> > >Bueno eso por ahora sigamos en contacto. >> >> > > >> >> > >Slds. >> >> > >Jch >> >> > >> >> > >> >> > >> >> > 2008/9/2 Moises Galan >> <[EMAIL PROTECTED]>: >> >> > > Ok, Javier por ahora veamos como >> reacciona la lista y en la medida que >> >> > > surgan propuestas vamos tomando tareas >> puntuales y luego procederemos >> >> > > a >> >> > > establecer responsables. >> >> > > >> >> > > >> >> > > >> >> > >> >> > >> >> > >> >> >> >> -- >> >> TIP 3: Si encontraste la respuesta a tu problema, >> publícala, otros te lo >> >> agradecerán >> > >> > >> > >> > -- >> > Miguel Panuera >> > Student Pregrado >> > mpanuera[AT]gmail.com >> >> >> >> -- >> ---------------------- >> Slds. >> jchavez >> linux User #397972 on http://counter.li.org/ >> -- >> TIP 9: visita nuestro canal de IRC #postgresql-es en >> irc.freenode.net > > > > > -- > TIP 9: visita nuestro canal de IRC #postgresql-es en irc.freenode.net > -- ________________________________________ Lo bueno de vivir un dia mas es saber que nos queda un dia menos de vida -- TIP 5: ¿Has leído nuestro extenso FAQ? http://www.postgresql.org/docs/faqs.FAQ.html