Hello, Nagata san.

Thank you for your reply and sorry for late response.


> However, I think you have to submit the whole po file to Patch Tracker[1] 
> instead of a patch according to the wiki [2].
> 
> [1] https://redmine.postgresql.org/projects/pgtranslation
> [2] https://wiki.postgresql.org/wiki/NLS

OK.
I will submit the whole po file to Patch Tracker.


Sincerely,

--
Taiki Kondo
NEC Solution Innovators, Ltd.



-----Original Message-----
From: Yugo Nagata [mailto:nag...@sraoss.co.jp] 
Sent: Friday, July 6, 2018 6:14 PM
To: Taiki Kondo <tai-ko...@yk.jp.nec.com>
Cc: pgsql-b...@postgresql.org; pgsql-hack...@postgresql.org; Akio Iwaasa 
<aki-iwa...@vt.jp.nec.com>
Subject: Re: Typo in Japanese translation of psql.

On Fri, 6 Jul 2018 08:33:56 +0000
Taiki Kondo <tai-ko...@yk.jp.nec.com> wrote:

> Hi all,
> 
> I found typo in Japanese translation of psql.

Good catch!

However, I think you have to submit the whole po file to Patch Tracker[1] 
instead of a patch according to the wiki [2].

[1] https://redmine.postgresql.org/projects/pgtranslation
[2] https://wiki.postgresql.org/wiki/NLS

Regards,

> 
> Please find attached.
> 
> 
> Sincerely,
> 
> --
> Taiki Kondo
> NEC Solution Innovators, Ltd.


--
Yugo Nagata <nag...@sraoss.co.jp>



Reply via email to