Dear hackers, Thanks for updating the patch. I have a concern for the handling of colon (:).
In your patch a colon is used as the separator between data and sentence, and it's not included in the translatable message. The blank exists only after the colon. It seems to break syntax rules in other languages. E.g., the blank seems to be needed on both before and after the character in French [1]. In other language the colon may not be used in the first place. Based on that, How about including a colon in the translatable message? We may need additional if-else statement but it's a collateral damage. [1] ``` #: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "erreur : " ``` Best regards, Hayato Kuroda FUJITSU LIMITED
