On Fri, Aug 31, 2012 at 2:05 PM, Magnus Hagander <mag...@hagander.net> wrote:
>
> On Aug 28, 2012 9:59 PM, "Tom Lane" <t...@sss.pgh.pa.us> wrote:
>>
>> Magnus Hagander <mag...@hagander.net> writes:
>> > On Tue, Aug 28, 2012 at 6:42 PM, Tom Lane <t...@sss.pgh.pa.us> wrote:
>> >> I don't see anything particularly incorrect about that.  The point of
>> >> the --verbose switch is to track what pg_dump is doing, and if what
>> >> it's doing involves going through RestoreArchive(), why should we try
>> >> to hide the fact?
>>
>> > "restoring data for table 't'" makes you think it's actuall restoring
>> > things. It's not. That dumping is implemented by calling an internal
>> > function called RestoreArchive() has to be an implementation detail...
>> > It certainly confuses users that we say "restoring" when we're not
>> > doing that...
>>
>> Well, why don't we just s/restoring/processing/ in the debug message,
>> and call it good?
>
> Sure, that would work for me... I can go do that if there are no objections.

Done.

Are we "allowed" to backpatch things to 9.2 at this point that changes
strings for translators?

-- 
 Magnus Hagander
 Me: http://www.hagander.net/
 Work: http://www.redpill-linpro.com/


-- 
Sent via pgsql-hackers mailing list (pgsql-hackers@postgresql.org)
To make changes to your subscription:
http://www.postgresql.org/mailpref/pgsql-hackers

Reply via email to