On Mon, Sep 29, 2003 at 12:27:01AM +0200, Peter Eisentraut wrote: > Alvaro Herrera writes:
> > [fixes for --help-config] > I'm quite unhappy about the --help-config option. It was developed > without discussion, it was installed hastily, we don't have any > information about that interactive configuration application it's supposed > to target, it's not documented, it's full of unfinished business, it > certainly doesn't make the code easier to maintain because all the > documenation is duplicated, but not one-to-one. At this point, I wouldn't > spend a lot of time trying to make sense of it. If you put it that way :-) I'll leave it alone. I hope it can be enhanced in the next release. I'm not sure of it usefulness anyway; the documentation seems good enough. > > This little patch allows both versions to match, translated and > > untranslated. > > That doesn't make much sense to me. It might be that a translated word is > equal to an English word but has a different meaning. You are probably right. In this case may I suggest sticking the gettext() on top of the first parameter to strstr(), so only translated versions are found? This makes for at least moderately sane behavior. -- Alvaro Herrera (<alvherre[a]dcc.uchile.cl>) Y una voz del caos me habló y me dijo "Sonríe y sé feliz, podría ser peor". Y sonreí. Y fui feliz. Y fue peor. ---------------------------(end of broadcast)--------------------------- TIP 8: explain analyze is your friend