On Mon, Sep 29, 2003 at 12:27:01AM +0200, Peter Eisentraut wrote:
> Alvaro Herrera writes:

> > [fixes for --help-config]

> I'm quite unhappy about the --help-config option.  It was developed
> without discussion, it was installed hastily, we don't have any
> information about that interactive configuration application it's supposed
> to target, it's not documented, it's full of unfinished business, it
> certainly doesn't make the code easier to maintain because all the
> documenation is duplicated, but not one-to-one.  At this point, I wouldn't
> spend a lot of time trying to make sense of it.

If you put it that way :-) I'll leave it alone.  I hope it can be
enhanced in the next release.  I'm not sure of it usefulness anyway;
the documentation seems good enough.


> > This little patch allows both versions to match, translated and
> > untranslated.
> 
> That doesn't make much sense to me.  It might be that a translated word is
> equal to an English word but has a different meaning.

You are probably right.  In this case may I suggest sticking the
gettext() on top of the first parameter to strstr(), so only translated
versions are found?  This makes for at least moderately sane behavior.

-- 
Alvaro Herrera (<alvherre[a]dcc.uchile.cl>)
Y una voz del caos me habló y me dijo
"Sonríe y sé feliz, podría ser peor".
Y sonreí. Y fui feliz.
Y fue peor.

---------------------------(end of broadcast)---------------------------
TIP 8: explain analyze is your friend

Reply via email to