2010/4/6 michael block <[email protected]>: > bump. anyone have any thoughts about my proposal?
There are some private comments on your application in Melange; your proposal is well-done and I suppose if there are questions about it that need addressing, they'll appear there. --Devon > On Wed, Mar 31, 2010 at 15:32, m <[email protected]> wrote: >> The goal of my proposed project is to provide keyboard input methods >> that can be used to type non-English input more naturally than is >> currently possible with compose sequences. Keymaps will be selectable >> on a per-window basis (with ktrans this is tricky and requires >> planning >> ahead). Switching between keymaps will be fast and intuitive, and the >> mechanism for managing them will be within easy reach of the user. In >> addition I will write an onscreen virtual keyboard to view and to >> aid in editing keymaps and for use on mobile devices without physical >> keyboards. If anyone thinks there would be a use for it, I could do >> multi-tap as well. If time permits I would also like to begin >> implementing >> bidirectional text, though that seems unlikely. >> >> I am going to break the system into these components: >> >> -> One program for each input method that does the translating: >> one for Attic, one for German, one for Japanese, &c. Each of these >> should be pretty straightforward to do. >> >> -> A program that presents as a filesystem the control interface >> for switching between methods and for showing the onscreen >> keyboard. It will direct the keyboard input to the currently >> selected translating program. This will be done for each >> window. I'm thinking that it'll be easiest if this part is >> integrated into rio, but there are other options. In addition to >> the fs interface, it will optionally be controllable by keyboard >> shortcuts. >> >> -> A small GUI widget that shows the available input methods and >> a window listing. Rather than using the control fs directly, the user >> will use this. It will sit unobtrusively in the corner of the screen >> when it isn't being used. >> >> -> The virtual keyboard. It will display the active keymap on >> its virtual keys. It will also serve as a GUI for more complicated >> input methods. For example when using Japanese input, it will display >> kana-kanji translation candidates. > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "Plan 9 Google Summer of Code" group. > To post to this group, send email to [email protected]. > To unsubscribe from this group, send email to > [email protected]. > For more options, visit this group at > http://groups.google.com/group/plan9-gsoc?hl=en. > > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Plan 9 Google Summer of Code" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/plan9-gsoc?hl=en.
