Author: penyaskito
Date: Thu Nov 27 14:24:26 2008
New Revision: 1575

Log:
Minimal corrections and CLAs

Modified:
   trunk/es/ch09.xml

Modified: trunk/es/ch09.xml
==============================================================================
--- trunk/es/ch09.xml   (original)
+++ trunk/es/ch09.xml   Thu Nov 27 14:24:26 2008
@@ -112,8 +112,8 @@
               <para>Todos estos términos significan esencialmente lo
               mismo: software que puede ser modificado y redistribuido
               por cualquiera, algunas veces&mdash;pero no siempre&mdash;
-              con el requisito de que los trabajos derivados deben
-              ser distribuíbles libremente bajo los mismos términos.</para>
+              con el requisito de que los trabajos derivados puedan
+              ser distribuidos libremente bajo los mismos términos.</para>
     </listitem>
   </varlistentry>
 
@@ -163,7 +163,7 @@
               licencias en <ulink 
url="http://www.fsf.org/licensing/licenses/license-list.html"/>.
               La FSF clasifica las licencias no sólo por su libertad, sino 
también
               por su compatibilidad con la GNU General Public License.
-              La compatibilidad con la GPL es un asunto important, que será
+              La compatibilidad con la GPL es un asunto importante, que será
               tratado <xref linkend="license-compatibility"/><phrase
               output="printed"> más tarde en este capítulo</phrase>.</para>
     </listitem>
@@ -587,7 +587,7 @@
 <title>¿Qué tal la licencia BSD?</title>
 
 <para>Una gran cantidad de software libre se distribuye bajo
-la <firstterm>BSD license</firstterm> (o algunas veces
+la <firstterm>licencia BSD</firstterm> (o algunas veces
 una <firstterm>licencia estilo BSD</firstterm>).  La licencia original BSD
 fue usada por la Berkeley Software Distribution, en la que la
 Universidad de California lanzó partes importantes de una implementación
@@ -711,39 +711,37 @@
 <sect2 id="copyright-assignment-cla">
 <title>Contributor License Agreements</title>
 
-<para>CLAs probably offer the best tradeoff between safety and
-convenience.  A CLA is typically an electronic form that a developer
-fills out and sends in to the project.  In many jurisdictions, email
-submission is enough.  A secure digital signature may or may not be
-required; consult a lawyer to find out what method would be best for
-your project.</para>
-
-<para>Most projects use two slightly different CLAs, one for
-individuals, and one for corporate contributors.  But in both types,
-the core language is the same: the contributor grants the
-project <emphasis>"...perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge,
-royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare
-derivative works of, publicly display, publicly perform, sublicense,
-and distribute [the] Contributions and such derivative
-works."</emphasis> Again, you should have a lawyer approve any CLA,
-but if you get all those adjectives into it, you're probably
-fine.</para>
-
-<para>When you request CLAs from contributors, make sure to emphasize
-that you are <emphasis>not</emphasis> asking for actual copyright
-assignment.  In fact, many CLAs start out by reminding the reader of
-this:</para>
+<para>Los CLAs probablemente ofrecen el mejor compromiso entre
+seguridad y conveniencia.Un CLA es habitualmente un formulario electrónico
+que un desarrollador rellena y envía al proyecto. En muchas jurisdicciones,
+el envío por correo electrónico es suficiente. Una firma digital segura puede
+o no ser requerida; consulta a un abogado para encontrar que método encaja
+mejor con tu proyecto.</para>
+
+<para>Muchos proyectos usan dos CLAs ligeramente diferentes, uno para
+individuos, y otra para contribuyentes corporativos. Pero en ambos casos,
+el mensaje es el mismo: el contribuyente garantiza al proyecto el derecho
+<emphasis>"perpetuo, mundial, no exclusivo, sin cargo,
+libre royalties por derechos de autor, licencia de copyright irrevocable para 
reproducir,
+hacer trabajos derivados, mostrar públicamente, ejecución pública, 
sublicenciar,
+y distribuir las contribuciones y los trabajos derivados."</emphasis> 
+De nuevo, deberías tener un abogado para aprobar cualquier CLA,
+pero si introduces todos estos adjetivos en él, probablemente esté bien.</para>
+
+<para>Cuando solicites CLAs a los contribuyentes, asegúrate de remarcar que
+<emphasis>no</emphasis>  estás solicitando transferencia de copyright. De 
hecho,
+muchos CLAs empiezan recordando esto al lector:</para>
 
 <blockquote>
-<para><emphasis>This is a license agreement only; it does not transfer
-copyright ownership and does not change your rights to use your own
-Contributions for any other purpose.</emphasis></para>
+<para><emphasis>Esto sólo es un acuerdo de licencia: no transfiere
+la propiedad intelectual y no cambia tus derechos a usar tus propias
+contribuciones para cualquier otro propósito.</emphasis></para>
 </blockquote>
 
-<para>Here are some examples:</para>
+<para>Aquí hay algunos ejemplos:</para>
 
 <itemizedlist>
-  <listitem><para>Individual contributor CLAs:</para>
+  <listitem><para>CLAs para individuales:</para>
     <itemizedlist>
       <listitem><para><ulink
         url="http://apache.org/licenses/icla.txt"/>
@@ -756,7 +754,7 @@
       </para></listitem>  -->
     </itemizedlist>
   </listitem>
-  <listitem><para>Corporate contributor CLAs:</para>
+  <listitem><para>CLAs para corporaciones:</para>
     <itemizedlist>
       <listitem><para><ulink
         url="http://apache.org/licenses/cla-corporate.txt"/>

_______________________________________________
Producingoss-translators mailing list
Producingoss-translators@red-bean.com
http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/producingoss-translators

Reply via email to