Author: penyaskito Date: Thu Nov 27 14:24:26 2008 New Revision: 1575 Log: Minimal corrections and CLAs
Modified: trunk/es/ch09.xml Modified: trunk/es/ch09.xml ============================================================================== --- trunk/es/ch09.xml (original) +++ trunk/es/ch09.xml Thu Nov 27 14:24:26 2008 @@ -112,8 +112,8 @@ <para>Todos estos términos significan esencialmente lo mismo: software que puede ser modificado y redistribuido por cualquiera, algunas veces—pero no siempre— - con el requisito de que los trabajos derivados deben - ser distribuíbles libremente bajo los mismos términos.</para> + con el requisito de que los trabajos derivados puedan + ser distribuidos libremente bajo los mismos términos.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -163,7 +163,7 @@ licencias en <ulink url="http://www.fsf.org/licensing/licenses/license-list.html"/>. La FSF clasifica las licencias no sólo por su libertad, sino también por su compatibilidad con la GNU General Public License. - La compatibilidad con la GPL es un asunto important, que será + La compatibilidad con la GPL es un asunto importante, que será tratado <xref linkend="license-compatibility"/><phrase output="printed"> más tarde en este capítulo</phrase>.</para> </listitem> @@ -587,7 +587,7 @@ <title>¿Qué tal la licencia BSD?</title> <para>Una gran cantidad de software libre se distribuye bajo -la <firstterm>BSD license</firstterm> (o algunas veces +la <firstterm>licencia BSD</firstterm> (o algunas veces una <firstterm>licencia estilo BSD</firstterm>). La licencia original BSD fue usada por la Berkeley Software Distribution, en la que la Universidad de California lanzó partes importantes de una implementación @@ -711,39 +711,37 @@ <sect2 id="copyright-assignment-cla"> <title>Contributor License Agreements</title> -<para>CLAs probably offer the best tradeoff between safety and -convenience. A CLA is typically an electronic form that a developer -fills out and sends in to the project. In many jurisdictions, email -submission is enough. A secure digital signature may or may not be -required; consult a lawyer to find out what method would be best for -your project.</para> - -<para>Most projects use two slightly different CLAs, one for -individuals, and one for corporate contributors. But in both types, -the core language is the same: the contributor grants the -project <emphasis>"...perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, -royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare -derivative works of, publicly display, publicly perform, sublicense, -and distribute [the] Contributions and such derivative -works."</emphasis> Again, you should have a lawyer approve any CLA, -but if you get all those adjectives into it, you're probably -fine.</para> - -<para>When you request CLAs from contributors, make sure to emphasize -that you are <emphasis>not</emphasis> asking for actual copyright -assignment. In fact, many CLAs start out by reminding the reader of -this:</para> +<para>Los CLAs probablemente ofrecen el mejor compromiso entre +seguridad y conveniencia.Un CLA es habitualmente un formulario electrónico +que un desarrollador rellena y envía al proyecto. En muchas jurisdicciones, +el envío por correo electrónico es suficiente. Una firma digital segura puede +o no ser requerida; consulta a un abogado para encontrar que método encaja +mejor con tu proyecto.</para> + +<para>Muchos proyectos usan dos CLAs ligeramente diferentes, uno para +individuos, y otra para contribuyentes corporativos. Pero en ambos casos, +el mensaje es el mismo: el contribuyente garantiza al proyecto el derecho +<emphasis>"perpetuo, mundial, no exclusivo, sin cargo, +libre royalties por derechos de autor, licencia de copyright irrevocable para reproducir, +hacer trabajos derivados, mostrar públicamente, ejecución pública, sublicenciar, +y distribuir las contribuciones y los trabajos derivados."</emphasis> +De nuevo, deberías tener un abogado para aprobar cualquier CLA, +pero si introduces todos estos adjetivos en él, probablemente esté bien.</para> + +<para>Cuando solicites CLAs a los contribuyentes, asegúrate de remarcar que +<emphasis>no</emphasis> estás solicitando transferencia de copyright. De hecho, +muchos CLAs empiezan recordando esto al lector:</para> <blockquote> -<para><emphasis>This is a license agreement only; it does not transfer -copyright ownership and does not change your rights to use your own -Contributions for any other purpose.</emphasis></para> +<para><emphasis>Esto sólo es un acuerdo de licencia: no transfiere +la propiedad intelectual y no cambia tus derechos a usar tus propias +contribuciones para cualquier otro propósito.</emphasis></para> </blockquote> -<para>Here are some examples:</para> +<para>Aquí hay algunos ejemplos:</para> <itemizedlist> - <listitem><para>Individual contributor CLAs:</para> + <listitem><para>CLAs para individuales:</para> <itemizedlist> <listitem><para><ulink url="http://apache.org/licenses/icla.txt"/> @@ -756,7 +754,7 @@ </para></listitem> --> </itemizedlist> </listitem> - <listitem><para>Corporate contributor CLAs:</para> + <listitem><para>CLAs para corporaciones:</para> <itemizedlist> <listitem><para><ulink url="http://apache.org/licenses/cla-corporate.txt"/> _______________________________________________ Producingoss-translators mailing list Producingoss-translators@red-bean.com http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/producingoss-translators