Bonjour Julien et tous,

Moi aussi, je me permets d'ajouter quelque chose à ce qu'ont expliqué mes illustres co-listiers. Si j'ai bien suivi, tu voudrais traduire des logiciels. Or, il se trouve que les fichiers .exe contiennent très souvent du texte à traduire et que les .dll peuvent en contenir aissi. En réalité, il y a une partie ressources intégrée aux .exe et .dll. Les ressources sont constituées de chaînes de caractères ou textes, d'images, d'icônes, de sons, etc. Pour les traduire, on extrait les ressources et on les traduit avec un éditeur de ressources.
Je parle ici des logiciels non prévus pour être traduits, essentiellement.
Ceux qui le sont externalisent leurs textes de deux manières :
1. dans des fichiers textes ou similaires faciles à modifier.
2. dans des DLL de ressources qu'il faut traduire aussi avec un éditeur de ressources.

Pour en savoir plus, voici le lien d'un site d'une communauté francophone de traducteurs bénévoles de logiciels :

http://toutfr.com/

Cordialement,

Pierre-Louis

---
L'absence de virus dans ce courrier électronique a été vérifiée par le logiciel 
antivirus Avast.
http://www.avast.com

Progliste :
Pour se désinscrire de la liste : 
mailto:progliste-requ...@ml.free.fr?subject=unsubscribe

Pour voir les archives de la liste :
http://www.mail-archive.com/progliste@ml.free.fr/       

Je vous rappelle que les pièces jointe sont activés leur taille est limité à 2 MO
Pour accéder aux fichiers de la liste
http://outils.archive-host.com/partage.php?id=2Qar9Hy6ftzr
Ou en utilisant la nouvelle page de partage :
http://outils-n.archive-host.com/partage-fm0m7b947vglikp9Efpso94gt
Pour y ajouter des fichiers demandez-moi le ou sur la liste ou en privé, je 
vous répondrez en privé.
        
        

Répondre à