LAInya ada 2, LAI06 (Terj. Baru) dan LAI76 (Terj. Lama)
Ada yg pakai tanda kurung (LAI06) dan ada yg ga pakai (LAI76). Mana yang
diambil dari mana?
Lalu yg "empty", mereka memakai sumber yg mana? Maksud nDeboost, ada
berapa sumber? Sepertinya, dari yg "isi", "Greek"nya sama persis.

Terimakasih anda sudah mau respon.
Kalau sempat, lihat juga #308461

--- In proletar@yahoogroups.com, Bekas Muslim <siapmurtad@...> wrote:
>
> Pada ayat itu, LAI mengacu pada Naskah Salinan Yunani TEXTUS RECEPTUS,
> makanya ada ayat itu.
>
> On Mon, Mar 28, 2011 at 1:32 PM, ndeboost rambitesemak@...wrote:
>
> >
> >
> >
> >
> > Kok "Greek"nya ada yg kosong?
> >
> > Lalu LAI06 (dan LAI76) ngisinya comotan dari mana?
> >
> > Layak yang LAI06 kalimatnya ada didalam tanda kurung. Kalau ga salah
> > ayat ini keknya penting karena mengenai tugas anak manusia.
> >
> > Mat 18:11
> >
> > LAI06: (Karena Anak Manusia datang untuk menyelamatkan yang
hilang.)"
> >
> > NKJV: "For the Son of Man has come to save that which was lost.
> >
> >
http://sabdaweb.sabda.org/passages/?o=0&version=tr&p=mat+18%3A11&d=20&la\
\
> >
ng=indonesia&theme=clearsky<http://sabdaweb.sabda.org/passages/?o=0&vers\
ion=tr&p=mat+18%3A11&d=20&lang=indonesia&theme=clearsky>
> >
> > mat 18:11 - Textus Receptus
> >
> > hlyen gar o uiov tou anyrwpou swsai to apolwlov
> >
> >
http://sabdaweb.sabda.org/passages/?o=0&version=wh&p=mat+18%3A11&d=20&la\
\
> >
ng=indonesia&theme=clearsky<http://sabdaweb.sabda.org/passages/?o=0&vers\
ion=wh&p=mat+18%3A11&d=20&lang=indonesia&theme=clearsky>
> >
> > mat 18:11 - Westcott-Hort Greek Text
> >
> > (Blank)
> >
> >
http://sabdaweb.sabda.org/passages/?o=0&version=ignt&p=mat+18%3A11&d=20&\
\
> >
lang=indonesia&theme=clearsky<http://sabdaweb.sabda.org/passages/?o=0&ve\
rsion=ignt&p=mat+18%3A11&d=20&lang=indonesia&theme=clearsky>
> >
> > mat 18:11 - Interlinear Greek/Strong
> >
> > hlyen gar o uiov tou anyrwpou swsai to apolwlov
> >
> >
http://sabdaweb.sabda.org/passages/?o=0&version=net2&p=mat+18%3A11&d=20&\
\
> >
lang=indonesia&theme=clearsky<http://sabdaweb.sabda.org/passages/?o=0&ve\
rsion=net2&p=mat+18%3A11&d=20&lang=indonesia&theme=clearsky>
> >
> > mat 18:11 - NET Bible [draft] Lab
> >
> > 18:11 [[EMPTY]]
> >
> >
http://sabdaweb.sabda.org/passages/?o=0&version=gwv&p=mat+18%3A11&d=20&l\
\
> >
ang=indonesia&theme=clearsky<http://sabdaweb.sabda.org/passages/?o=0&ver\
sion=gwv&p=mat+18%3A11&d=20&lang=indonesia&theme=clearsky>
> >
> > mat 18:11 - God's Word Translation
> >
> > 18:11(OMITTED TEXT)
> >
> >
http://sabdaweb.sabda.org/passages/?o=0&version=av_st&p=mat+18%3A11&d=20\
\
> >
&lang=indonesia&theme=clearsky<http://sabdaweb.sabda.org/passages/?o=0&v\
ersion=av_st&p=mat+18%3A11&d=20&lang=indonesia&theme=clearsky>
> >
> > mat 18:11 - AV with Strong Numbers
> >
> > For the Son of man is come to save that which was lost
> >
> > [Non-text portions of this message have been removed]
> >
> >
> >
>
>
> [Non-text portions of this message have been removed]
>



[Non-text portions of this message have been removed]



------------------------------------

Post message: prole...@egroups.com
Subscribe   :  proletar-subscr...@egroups.com
Unsubscribe :  proletar-unsubscr...@egroups.com
List owner  :  proletar-ow...@egroups.com
Homepage    :  http://proletar.8m.com/Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/proletar/

<*> Your email settings:
    Individual Email | Traditional

<*> To change settings online go to:
    http://groups.yahoo.com/group/proletar/join
    (Yahoo! ID required)

<*> To change settings via email:
    proletar-dig...@yahoogroups.com 
    proletar-fullfeatu...@yahoogroups.com

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    proletar-unsubscr...@yahoogroups.com

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/

Kirim email ke