Boas:

Descritor xa ten un uso na informática, polo que entendo está 
relacionado cos meta datos.

Das outras dúas opcións penso que indicador se axusta bastante ben 
porque está a indicar algo.

Amais de «Indicador de formato» ocórreseme

Indicador de variábel

a explicación sería que este indicador sempre indica que vai unha 
variábel pero non sempre o formato
printf("%s", "Hello World");  // indica que a variábel é tipo texto
printf("%15s", "Hello World");  // 15 caracteres de largura aquí onde 
vexo que realmente está a indicar formato

en python temos:
"isto é {}".format("unha proba")
neste caso {} non indica o formato simplemente que aí vai o valor dunha 
variábel

Vendo o nome da función en python e o nome orixinal en inglés igual 
«indicador de formato» é mais doado de asociar, que opinades?



Dani

On 05/04/18 22:34, Xurxo Barreiro wrote:
> Non vexo de todo mal "especificador de formato". Pero outras ideas:
>
> Descritor de formato
> Indicador de formato
> Selector de formato
>
> El jue., 5 abr. 2018 18:49, Dani <d...@damufo.com 
> <mailto:d...@damufo.com>> escribió:
>
>     Boas:
>
>     Como traducir format specifier?
>     https://www.quora.com/What-is-format-specifier
>
>
>     Polo que vin parece que se está a traducir como «especificador» de
>     formato pero vendo a definición de especificar e específico no
>     dicionario non parece que sexa unha boa opción.
>     Ó meu modo de ver sería máis correcto marcador de formato, pero
>     marcador
>     xa ten uso, ocórreseme «sinalizador» pero tampouco me convence.
>     Algunha outra opción?
>
>     --
>     Dani
>
>
>
>
>     - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a -
>     proxecto@trasno.gal
>     - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno
>     - Cancelar a subscrición no URL :
>     
> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=1451&h=57b12e9c26eda07a148607d8bce4437180561597&sa=1136389538
>
>
> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - 
> proxecto@trasno.gal
> - Correo do administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto 
> Trasno
> - Cancelar a subscrición  no URL: 
> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=1454&h=221ba8ff32fa2eefd1718cdf0e8739781d59e39b&sa=84205988
>




- Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - proxecto@trasno.gal
- Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno
- Cancelar a subscrición no URL : 
http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=1457&h=f4111ef04175cfaef248748243ab4de2387723a1&sa=1337209451

Reply via email to