Estráñache que unha empresa responda en castelán a unha pregunta formulada en castelán, mais non que a pregunta feita por (todo parece indicar) un mestre estea en castelán?
Asegúroche que se a pregunta fose feita en galego a resposta estaría en galego. El 23 de mayo de 2011 11:56, Anxo <bassbal...@gmail.com> escribió: > Ao mellor que a resposta estea en castelán!? > > El 23 de mayo de 2011 11:38, Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com> escribió: > > Que é o que non entendes? >> para min está ben clara a resposta que se da neste correo, que ademais e >> algo do que xa temos falado nesta lista e na de gl.libreoffice >> >> El 23 de mayo de 2011 11:14, Xosé <xoseca...@gmail.com> escribió: >> >>> E isto? >>> Xosé >>> >>> ---------- Forwarded message ---------- >>> From: Carlos Rodriguez <capr...@gmail.com> >>> Date: 2011/5/21 >>> Subject: Re: [Softlibre-edugal] Openoffice / Libreoffice >>> To: Software Libre no ensino galego non universitario < >>> softlibre-edu...@mancomun.org> >>> >>> >>> El Viernes, 20 de Mayo de 2011, @edu.xunta.es >>> <amand...@edu.xunta.es>escribió: >>> > Me acabo de enterar de que hay algunos problemillas en Openoffice y que >>> > parte de la gente implicada ha sacado unos programas equivalentes >>> > Libreopenoffice. >>> > >>> > Yo no soy programador, enseño informática a nivel de usuario en ciclos >>> > formativos de las familias de Administración y xestión y de Comercio. >>> > >>> > Me gustaría escuchar opiniones sobre el tema de gente mas implicada en >>> la >>> > informática >>> > >>> > Para el próximo curso que me aconsejais? >>> > >>> > Seguir con openoffice?, pasarme a libreoffice?, a corto plazo da igual? >>> >>> Hola: >>> >>> En la empresa estamos colaborando con la Consellería de Educación en el >>> diseño >>> de la maqueta de Abalar (versión 2.0), basada en GNU/Linux, que llevarán >>> todos >>> los netbooks y portátiles del proyecto (los 31.500 equipos que habrá >>> entre los >>> de este curso y los del curso que viene). >>> >>> Una de las recomendaciones que les propuse es la de poner LibreOffice en >>> lugar >>> de OpenOffice.org porque la comunidad de desarrollo en su gran mayoría se >>> ha >>> pasado a LibreOffice y porque Oracle ya ha dejado de lado el apoyo a >>> OpenOffice.org. La propuesta ha sido aceptada esta semana pasada. >>> >>> En breve anunciaremos esta colaboración junto con otra empresa de Agasol >>> y >>> Trasno para que, por ejemplo, todo el software que tenga esta maqueta >>> esté >>> disponible en gallego y en castellano, contando con el apoyo de Trasno >>> [1] y >>> su trabajo incansable por tener unas traduciones de alta calidad. >>> >>> [1] http://trasno.net/ >>> >>> Un cordial saludo, >>> >>> -- >>> ----------------------------------------- >>> Carlos Rodriguez <capr...@gmail.com> >>> GALPon.org - "Abrindo as portas do Sofware Libre" >>> >>> _______________________________________________ >>> Lista de correo Softlibre-edugal >>> softlibre-edu...@mancomun.org >>> http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/softlibre-edugal >>> >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> Proxecto mailing list >>> Proxecto@trasno.net >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >>> >>> >> >> >> -- >> /\ Dia da liberdade dos documentos - Libera os teus documentos >> _\/` http://documentfreedom.org/ - 30 de marzo de 2011 >> >> _______________________________________________ >> Proxecto mailing list >> Proxecto@trasno.net >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> >> > > > -- > http://trasno.net/ > > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > http://www.jabberes.org/ > aovi...@jabberes.org > > Un saúdo! > > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > -- /\ Dia da liberdade dos documentos - Libera os teus documentos _\/` http://documentfreedom.org/ - 30 de marzo de 2011
_______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto