Estráñache que unha empresa responda en castelán a unha pregunta formulada
en castelán, mais non que a pregunta feita por (todo parece indicar) un
mestre estea en castelán?

Asegúroche que se a pregunta fose feita en galego a resposta estaría en
galego.



El 23 de mayo de 2011 11:56, Anxo <bassbal...@gmail.com> escribió:

> Ao mellor que a resposta estea en castelán!?
>
> El 23 de mayo de 2011 11:38, Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com> escribió:
>
> Que é o que non entendes?
>> para min está ben clara a resposta que se da neste correo, que ademais e
>> algo do que xa temos falado nesta lista e na de gl.libreoffice
>>
>> El 23 de mayo de 2011 11:14, Xosé <xoseca...@gmail.com> escribió:
>>
>>> E isto?
>>> Xosé
>>>
>>> ---------- Forwarded message ----------
>>> From: Carlos Rodriguez <capr...@gmail.com>
>>> Date: 2011/5/21
>>> Subject: Re: [Softlibre-edugal] Openoffice / Libreoffice
>>> To: Software Libre no ensino galego non universitario <
>>> softlibre-edu...@mancomun.org>
>>>
>>>
>>> El Viernes, 20 de Mayo de 2011, @edu.xunta.es 
>>> <amand...@edu.xunta.es>escribió:
>>> > Me acabo de enterar de que hay algunos problemillas en Openoffice y que
>>> > parte de la gente implicada ha sacado unos programas equivalentes
>>> > Libreopenoffice.
>>> >
>>> > Yo no soy programador, enseño informática a nivel de usuario en ciclos
>>> > formativos de las familias de Administración y xestión y de Comercio.
>>> >
>>> > Me gustaría escuchar opiniones sobre el tema de gente mas implicada en
>>> la
>>> > informática
>>> >
>>> > Para el próximo curso que me aconsejais?
>>> >
>>> > Seguir con openoffice?, pasarme a libreoffice?, a corto plazo da igual?
>>>
>>> Hola:
>>>
>>> En la empresa estamos colaborando con la Consellería de Educación en el
>>> diseño
>>> de la maqueta de Abalar (versión 2.0), basada en GNU/Linux, que llevarán
>>> todos
>>> los netbooks y portátiles del proyecto (los 31.500 equipos que habrá
>>> entre los
>>> de este curso y los del curso que viene).
>>>
>>> Una de las recomendaciones que les propuse es la de poner LibreOffice en
>>> lugar
>>> de OpenOffice.org porque la comunidad de desarrollo en su gran mayoría se
>>> ha
>>> pasado a LibreOffice y porque Oracle ya ha dejado de lado el apoyo a
>>> OpenOffice.org. La propuesta ha sido aceptada esta semana pasada.
>>>
>>> En breve anunciaremos esta colaboración junto con otra empresa de Agasol
>>> y
>>> Trasno para que, por ejemplo, todo el software que tenga esta maqueta
>>> esté
>>> disponible en gallego y en castellano, contando con el apoyo de Trasno
>>> [1] y
>>> su trabajo incansable por tener unas traduciones de alta calidad.
>>>
>>> [1] http://trasno.net/
>>>
>>> Un cordial saludo,
>>>
>>> --
>>> -----------------------------------------
>>> Carlos Rodriguez <capr...@gmail.com>
>>> GALPon.org - "Abrindo as portas do Sofware Libre"
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Lista de correo Softlibre-edugal
>>> softlibre-edu...@mancomun.org
>>> http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/softlibre-edugal
>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Proxecto mailing list
>>> Proxecto@trasno.net
>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>>
>>>
>>
>>
>> --
>>  /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
>> _\/` http://documentfreedom.org/     -  30 de marzo de 2011
>>
>> _______________________________________________
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>
>>
>
>
> --
> http://trasno.net/
>
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> http://www.jabberes.org/
> aovi...@jabberes.org
>
> Un saúdo!
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>


-- 
 /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
_\/` http://documentfreedom.org/     -  30 de marzo de 2011
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a