a resposta, por cabreo (ou mala ostia) vai ao correo persoal, xa sei que
vai dicir...  calquera cousa á lista :)

2012/2/10 mvillarino <mvillar...@kde-espana.es>

> > Segundo a rag, salpicadero tradúcese ao galego como: cadro (de mandos)
>
> Si, vaia, un dashboard, para a xente que anda en rollos de isos e
> caralladas á maneira é un cadro de mandos (estas cousas con
> indicadores, gráficas e cousas á maneira que deberían servir para
> tomar decisións), e penso que non ten moito que ver na súa orixe con
> carros de cabalos.
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>



-- 
Membro de «The Document Foundation projects» http://gl.libreoffice.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
Membro do «Grupo de Amigos Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a