a resposta, por cabreo (ou mala ostia) vai ao correo persoal, xa sei que vai dicir... calquera cousa á lista :)
2012/2/10 mvillarino <mvillar...@kde-espana.es> > > Segundo a rag, salpicadero tradúcese ao galego como: cadro (de mandos) > > Si, vaia, un dashboard, para a xente que anda en rollos de isos e > caralladas á maneira é un cadro de mandos (estas cousas con > indicadores, gráficas e cousas á maneira que deberÃan servir para > tomar decisións), e penso que non ten moito que ver na súa orixe con > carros de cabalos. > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > -- Membro de «The Document Foundation projects» http://gl.libreoffice.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net Membro do «Grupo de Amigos Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
_______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto