2012/4/12 Antón Méixome <[email protected]>: > Temos un problemiña para "arranxar" a fondo a nova de Trasno. Unha vez > que se redacta unha nova, as modificacións hainas que facer visando > código html, non funciona o editor visual. > Así é moi fácil meter a pata e resulta moi laboriosa calquera > modificación e arranxo de contido. > > Supoño que se trata dalgunha configuración do Drupal pero non encontro > a maneira de arranxalo. Ademais a nova fíxoa orixinalmente Leandro. A > ver que opina tamén.
A min dame igual. Respecto dos ficheiros TMX que non funcionan. Acabo de probar a abrilos co Virtaal 0.70 e o de Inkscape non me da absolutamente ningún fallo. O último de Mozilla si, pero indica en que liña falla, que é a última do ficheiro e abrindo co Gedit vin que directamente faltan as etiquetas de peche do ficheiro, é dicir </body> e </tmx>. Despois de poñerllas foime. A culpa foi miña por coller o ficheiro que xeraron outros e subilo sen facer comprobacións. Unha vez corrixido vouno volver subir e incluílo na lista, na que por certo acabo de incluír a memoria de LXDE e algunhas de versións anteriores de GNOME. Para os que queirades facer memorias tedes http://wiki.trasno.net/GNOME/Memorias_de_Traduci%C3%B3n/Xeraci%C3%B3n que creo que redactou Fran Diéguez. Respecto de deixar comentadas as entradas das memorias "defectuosas": polo visto o drupal eliminounas. Deica > Saúdos, > > Antón > > > El día 12 de abril de 2012 14:01, Lucia.Morado <[email protected]> escribió: >> Ordenei en táboas os números das TMX que están agora na páxina de Trasno. >> Déixovos un pdf por se alguén ten curiosidade. Teño tamén outra folla de >> cálculo con máis argalladas por se alguén a quere. >> >> O interesante deste asunto tamén pode ser ver a media de palabras por cadea >> que ten cada TMX, iso pódenos dar unha idea da súa posíbel reutilización >> noutros proxectos. >> >> >> >> Lucía >> >> >> >> From: [email protected] [mailto:[email protected]] On >> Behalf Of Xosé >> Sent: 11 April 2012 21:39 >> >> >> To: [email protected] >> Subject: Re: Memorias de tradución >> >> >> >> Están ordenadas de algunha maneira? Poderíanse pór, por exemplo, as máis >> recentes máis arriba. Para mellorar a presentación eu poríaas nunha táboa >> (permite, por exemplo, comparar mellor os tamaños, etc.) ou separaría (cunha >> liña ou con máis espazo, por exemplo) os grupos, como GNOME, Thunderbird, >> etc.. Por outra banda, o texto «MT da tradución de» é redundante: abondaría >> con «MT de». >> >> >> >> Outra observación: Firefox 3.5 ten maior tamaño pero menos palabras e cadeas >> que 3.0? >> >> >> Xosé >> >> 2012/4/11 Antón Méixome <[email protected]> >> >> Incorporei a información de mandou Lucía, do xeito máis sintético que >> se ocorreu, á páxina porque si que me parece relevante. >> O que non podo solucionar e o problema para abrir os ficheiros >> gravemente defectuosos (Inkscape e a última de Mozilla), así que >> deixeinos "comentados" en código para que non se visen. >> Quedan agora 20 MT. >> >> >> >> >> >> El día 11 de abril de 2012 21:23, Fran Dieguez <[email protected]> >> escribió: >>> traballamos redemo! >> >> _______________________________________________ >> Proxecto mailing list >> [email protected] >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> >> >> >> >> _______________________________________________ >> Proxecto mailing list >> [email protected] >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > [email protected] > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto _______________________________________________ Proxecto mailing list [email protected] http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

