Só unha nota curiosa: O HDRI vense facendo desde antes das cámara dixitais. Con negativos, o que se facía era unha exposición multiple, axustando o obturados ao máximo tempo e tapando partes da imaxe con cartóns recortados adrede, que se ían quitando segundo lles chegase o momento. Usos: fotos nos ocasos ou en sitios escasos de luz pero cun punto quente.
Nota: interpolar paréceme ben. Talvez haxa algún método numérico cun nome que se adapte mellor. 2012/4/27, Antón Méixome <cert...@certima.net>: > El día 27 de abril de 2012 14:13, Leandro Regueiro > <leandro.regue...@gmail.com> escribió: >> 2012/4/25 Antón Méixome <cert...@certima.net>: >>> tweening > interpolación >>> >>> Trátase dun concepto aplicado á animación dixital e non do simple >>> "xemelgo" >>> >>> A cuestión é se se debe traducir ou é tan particular e novidoso que >>> deberá utilizarse o anglicismo. >>> Como se utiliza moito nas interfaces, ten repercusión para nós. >> >> Home, eu é a primeira noticia que teño disto, e usar «interpolación» >> para traducilo pode provocar confusións cando se atope «interpolación» >> como tradución para "interpolation" que creo que é moito máis común. > > Digo que é común para as interfaces no ámbito do software para > animacións. Enténdese como redución de "interpolación de secuencia, de > marcos", etc > En xeral, interpolación é máis un concepto matemático que non ten > dúbida de tradución. > > Sería, tamén, interpolación pero, que ten que ver? > > Neste caso é unha técnica de degradación do movemento que produce un > efecto que simula a realidade mediante a suavización e o engano óptico > > > Lembrades o botón ese novo das cámaras de fotos, que o Termigal nos > recomendaba traducir como "aforquillado" porque o castelań lle chama > "ahorquillado"? (si, é triste). Falo de bracketing (e autobracketing) > ou tamén coñecido como "exposición secuencial". > Tamén deriva do mesmo procedemento e tamén se basea nas matemáticas. > > Neste caso é unha técnica que inventa unha hiperrealidade mediante a > fusión de imaxes con diferentes axustes de luz. O que se coñece como > High dynamic range imaging (HDRI or HDR) > > es. imágenes de alto rango dinámico (HDR) > pt. Grande Alcance Dinâmico > fr. imagerie à grande gamme dynamique > > Por tanto, son distintas acepcións de "interpolación" > > 1. Matemáticas (cálculo) > 2. Movemento (animación) > 3. Luz (fotografía) > > pero hai máis. > na música > na gramática > > A interpolación da enxeñaría do software é sobre todo esta da animación > http://en.wikipedia.org/wiki/Interpolation_%28computer_programming%29 > > > >> >>> Parece que non é tan especial nin novidoso e que se trata dun dos >>> tipos de "interpolación" ou inferencia "fases intermedias" de >>> movemento, posición ou algunha característica gráfica. ( cfr. sfumato, >>> termo italiano incorporado como préstamo necesario no renacemento >>> aínda que a técnica coñecíase antes). Pero utilizala conscientemente é >>> o que deu orixe á súa formalización. >>> >>> En inglés tampouco hai fixación exactamente. Utilízase "Tween", >>> "Tweening", Inbetweening e "Tweener" e a entrada da Wikipedia xa o di >>> todo >>> http://en.wikipedia.org/wiki/Inbetweening >>> >>> Outra vantaxe da súa tradución é o feito de que se pode matizar, ou >>> facer operacións mediante esta técnica. O anglicismo puro e duro >>> dificultaría a adaptación e a comprensión. >>> >>> Motion tween > Interpolación de movemento >>> Coloring Tween > Coloreado da interpolación >>> Select objects for Tweening first! > Seleccionar obxectos para >>> interpolar primeiro! >>> ... >>> >>> Para min debe recibir o mesmo tratamento que outras técnicas de >>> tratamento da imaxe: shap, blur, etc... todas adaptadas. >>> >>> >>> En español tamén hai dúbidas >>> >>> interpolación >>> >>> http://internet-y-ordenadores.practicopedia.lainformacion.com/flash/como-crear-una-interpolacion-de-movimiento-en-flash-1054 >>> >>> intermediación >>> >>> http://es.wikipedia.org/wiki/Tweening >>> _______________________________________________ >>> Proxecto mailing list >>> Proxecto@trasno.net >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> _______________________________________________ >> Proxecto mailing list >> Proxecto@trasno.net >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > _______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto