Hola > > ¿Para quen traballamos? > > Dende logo, non para Netscape :-) Si nos traducimos Netscape, ¿quen > saca os beneficios? Netscape. Aproveita o noso esforzo gratuito para o seu > propio beneficio. Vale, tamén serÃan beneficiados tódolos usuarios que > quixeran o Netscape en galego, pero en principio eu non estou a favor de > facerlle o traballo a ninguén. > > En resume, creo que non debemos usar o criterio do tipo de licencia á > > hora de decidir que programas traducir. > Eu sigo dicindo que si; pero como sempre, é unha opinión; e estou > totalmente disposto a ser convencido si se me dan boas razóns :-)
A razón é que non existe Netscape en galego (existe o Xis) Cando se presentou o Win98 houbo presión para que saira en galego, pero a Xunta reaccionou tarde, mais ben non reaccionou. Este comportamento nace do nulo interés da Xunta na normalización do pais, sumado á sua ineptitude. MS pedialles 40 kilos e eles dixeron en principio que non, e cando dixeron que si MS dixo que xa era moi tarde. O Win2000 vai ir en galego, o explorer tamen, cos cartos de todos, e se MS presiona, que o fará, a Xunta pode sacar unha normativa que obrigue ós seus organismos a mercar soft so en galego. Netscape non traduciu ó galego o seu programa, e nono vai traducir porque somos pouco importantes para eles. Se queremos o Netscape en galego temos que facelo nos. Eles gañarán (non creo que moito) pero nos gañaremos moito mais, Linux terá un navegador de calidade, comparable ó Explorer en galego, un motivo menos para que non se instale nas escolas e na Administración. A min non me gusta pensar en negativo, pero pensemos que pasarÃa se non houbese unha version en galego de Netscape para unix. E eu tamen podo cambiar de opinion de se me convence :-)) Xaquin -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe