Ola: Como parece que comeza a chegar a xente vai sendo hora de porse ó traballo.
1.- Podedesme decir se esta cabeceira esta ben. # Traducción ó galego do GIMP # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Francisco Xosé Vázquez Grandal <gran...@mundivia.es>, 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" <--- Non sei de que versión é. "POT-Creation-Date: 2000-05-22 20:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-29 23:00+ZONE\n" "Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <gran...@mundivia.es>\n" "Language-Team: GALEGO <tra...@ceu.fi.udc.es>\n" <--- ¿en language team debera ter posto TRASNO? "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n" 2.- Teño traducidos: - gimp.pot -gimp-libgimp.pot -gimp-script-fu.pot ( este non o pedira pero como era pequeno traducino, agardo que non vos importe) Estou a traduci-lo gimp-perl.pot pero teño unha pequena dúbida, cando aparecen cousas asi: msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..." ¿podese traducir o que hai entre os <> msgstr "<Imaxe>/Filtros/Web/Preparar para GIF..." 3.- Estes ficheiros son a última versión da páxina de Tarrio ¿hainos máis novos? se os hay poderiadelos poñer por ali ou mellor decirme se hai un lugar onde collelos sempre actualizados. E que me gustaria mandar os máis novos e telos actualizados a miudo porque parece que cambian bastante entre unha versión e outra. Por favor, se os poñedes a ver se me podedes decir que versión é. Despois de actualizalos e taducir o que falte mándovolos de contado. Saudos a todos. PD: Xuraria que se me esquece algo pero non sei o que é. -- Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe