El Jueves, 11 de Marzo de 2004 23:57, jose antonio s.a. escribió: > El jue, 11-03-2004 a las 13:30, unho escribió: > > Teño algunha dúbida. No arquivo hai duas liñas que non sei como traducir: > > unha ten algo coma > > _:NAME OF TRANSLATORS\n > > your name > > > > > > e a outra > > _:EMAIL OF TRANSLATORS\n > > your email > > > > Pregunta ¿como hai que traducir estas liñas? > > ¿Refíreste a que si debería ser o nome do equipo de traducción ou o > teu propio? > O teu propio. O nome e correo do equipo de traducción (trasno) vai na cabeceira do ficheiro.
> Salu2 > Jose A. > > > Son novo en GNU/Linux, e estou usando Mandrake 9.1. O outro dia probei a > > poñelo en Galego e non me foi. Ademais de non aparecerme en Galego cando > > escribia textos con tiles non mas poñia. Seguin as instruccións paso a > > paso, ¿que puiden facer mal? > > > > Gracias por calquera resposta. > > > > Decidin escoller alguns xogos para comezar a traducir. ¿Fixen ben ou > > seria preferible que collese outra cousa? > > > > _______________________________________________ > > Trasno mailing list > > tra...@ceu.fi.udc.es > > http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno _______________________________________________ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno