O Martes 25 de Maio de 2004 ás 16:57, Alberto dicía:

>> > "wireless networking GUI"
>>  Interface de redes inalámbricas
>       Digo eu que "wireless" será "inarámico" (ou "sen fíos")

        Cito:

Ocorre, por exemplo co adxectivo *inarámico  formado sobre o modelo do
castelán inalámbrico, cando o galego non conta cunha forma *arámico sobre a
cal engadir o prefixo in-. Por este motivo, aconséllase o uso de sen fíos
(teléfono sen fíos, comunicacións sen fíos...).

        (Em português também não existe, meu... Collinte!) :P :D

-- 
Unha aperta,
Jesús Bravo Álvarez
http://www.pobox.com/~suso
_______________________________________________
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

Responderlle a