Primeiro paga a pena debatir, para que perda a opinión favorábel me imaxino, 
se se ha de poñer un transliterador portugués->galego na páxina dun grupo de 
tradución que se supón fai as cousas co rigor que esixen os proxectos 
grandes: traducir ao galego dende a versión orixinal.




> O Mércores, 2 de Agosto de 2006 14:43, mvillarino escribiu:
> > Pois nada, que me acabo de rexistrar na páxina de trasno.
> > Na mensaxe onde se envia o contrasinal di:
> > Estos son os datos de usuario para [...]
> >
> > Non debera dicer: Estes son ...
> > ?
>
> Xa que estamos, engadir o transliterador na páxina de Ferramentas (onde o
> normativizador)
_______________________________________________
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

Responderlle a