Ola:
Como traduciriades breadcrumbs, isto ven a ser a ruta relativa que moitos sitios web ao ir entrando en apartados vai amosando onde estamos. Podemos ver un exemplo na páxina de mancomun.org, xusto debaixo do logo vai amosando onde estamos
exemplo:
» Inicio arrow » Arquivo de novas arrow Ofertas de emprego

A tradución "migas de pan" non me convence.
outras posibilidade son:
-mapa de posición
-mapa de situación
-camiño de posición
-posición

como lle chaman a isto os de wordpress?

Responderlle a