-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Antón Méixome escribiu: > Si, son cousas ... nada novidosas > > Tamén a revisión que fixen hoxe do update-manager, malia pasar por > máis dunha ducia de tradutores estaba bastante mal. Abonde dicir que > tiña xanela, fiestra e ventá. E así todo, e incluso algúns erros > graves relacionados con cousas como > %d > %s > ... > e feitos por tradutores con ampla experiencia. Que non somos perfectos vaia. > > > > 2009/10/22 Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com>: >> >> 2009/10/22 Fran Dieguez <lis...@mabishu.com> > Indalecio Freiría Santos escribiu: >>>>> Non sei se cheguei a contestar a este correo, pero para consultar as >>>>> traducións podelas atopar en http://pootle.lxde.bsnet.se/gl/lxde/ >>> Estiven a botarlle un ollo e vexo que todas as traduccións incurren nun erro >>> máis que discutido, un exemplo >>> Accións Mostradas nos Menús Contextuais >>> Emprego de maiúsculas no comezo de cada palabra >>> >>>>> Por certo alguén chegou a compilar o lxde?, porqué agora mesmo estou >>>>> bastante bloqueado, xa que parece ser que ao compilar non me atopa o >>>>> ficheiro spinlock, e non atopei ningunha información sobre isto. >>>>> > Noraboa! >>>>> gcc -DHAVE_CONFIG_H -I. -I.. -I.. -DPACKAGE_BIN_DIR=\""/usr/ >>>>> local/bin"\" -pthread -I/usr/local/include/glib-2.0 >>>>> -I/usr/local/lib/glib-2.0/include -g -O2 -MT tdb.o -MD -MP -MF >>>>> .deps/tdb.Tpo -c -o tdb.o tdb.c >>>>> tdb.c:60:22: error: spinlock.h: No such file or directory >>>>> > Bueno eu para iso tiro de packages.ubuntu.com ou packages.debian.org e > no segundo formulario prodes buscar o nome do ficheiro para que che > cante o paquete no que está. > > En ubuntu: > > http://packages.ubuntu.com/search?searchon=contents&keywords=spinlock.h&mode=exactfilename&suite=jaunty&arch=any >>>>> Un saúdo. >>>>> >>>>> >>>>> 2009/10/5 Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com >>>>> <mailto:mbouz...@gmail.com>> >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> 2009/10/5 Indalecio Freiría Santos <ifrei...@gmail.com >>>>> <mailto:ifrei...@gmail.com>> >>>>> >>>>> Boas, >>>>> Xa está a tradución do LXDE ao 100% >>>>> >>>>> Onde se pode consultar, xa que eu emprego algún módulo >>>>> >>>>> >>>>> Un saúdo. >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> -- >>>>> Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, >>>>> .xlsx, .ppt, .pptx >>>>> >>>>> Calquera documento que non sexa conforme ós estándares >>>>> internacionais ISO (ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar >>>>> directamente ó lixo :/ >>>>> >>>>> Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org <http://jabberes.org> >>>>> e na sala galpon_min...@conf.jabberes.org >>>>> <mailto:galpon_min...@conf.jabberes.org> >>>>> >>>>> > >> >> >> -- >> Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx, >> .ppt, .pptx >> >> Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO >> (ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/ >> >> Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala >> galpon_min...@conf.jabberes.org >> Que versión de update-manager é? hai que reportar un bug para que o inclúan.
Malas novas nos bugs... non foron incluídos na RC vou a discutir un pouco no irc de ubuntu para ver como podo xestionar isto. Agardo telo solucionado.... ;( - -- Fran Diéguez http://www.mabishu.com - lis...@mabishu.com GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkrgsywACgkQmLtmJqKk+bjhtQCfW5ABRCLjL7Kz0zpnpVdfEhQL x8oAn1IsN3wWgt8h9Eu0XKYhj2EPxdmk =z4r+ -----END PGP SIGNATURE-----