Ola: Persoalmente, como tradutor voluntario que son, preocúpame moito a falta de información que estamos tendo sobre o estado dos produtos de Mozilla.
-Primeiro de todo, non hai directrices de como continuar co traballo, unha vez este traballo xa está fora de Mancomún. -Non temos prioridades sobre que traducir, nin como repartir o traballo, nin que cuestións de coherencia habería que revisar. -Algún produto xa ten rematada a tradución pero polo de agora non se fixo o OPT-IN para a versión final. http://groups.google.com/group/mozilla.dev.l10n/browse_thread/thread/13b7b1730206d8ef/7482a38731496bab?lnk=raot#7482a38731496bab -Noutros produtos están aumentando a cantidade de cadeas que hai que traducir e non sabemos como comezar o traballo, si repartírnolo ou que. http://l10n.mozilla.org/dashboard/?locale=gl -Hai varios bugs abertos sobre o noso idioma en Mozilla os cales non teñen resposta: http://l10n.mozilla.org/webdashboard/?locale=gl https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=521992 Falando con meixome, coméntame que el tamén se pode facer cargo do ficheiro main.lang ao que lle faltan esas 7 cadeas por incluír. -Non se tomou unha decisión sobre si traducimos a extensión Weave de Mozilla que nun futuro irá integrada no Firefox: o meu voto persoal é que si. Outra cuestión menos importante, é que considero que habería que actualizar un pouquiño a páxina principal disto: http://galician.mozdev.org Podo ofrecerme, para facer estes cambios na páxina web, se estades de acordo. Suso, podes darnos un pouco de luz sobre estes aspectos? Javi Rial.