Boas:
O dicionario Castelán-Galego da rag 2004 traduce segundero como: agulla (f.) dos segundos.
Ex do dicionario. Algúns reloxos non teñen agulla dos segundos.

Javier Pico escribiu:
No diccionario xerais castelán-galego traducen "Segundero" por "punteiro", anque a min non me chista nadiña.

2009/11/4 Adrián Chaves Fernández <adriyeticha...@gmail.com <mailto:adriyeticha...@gmail.com>>

     > Boas.
     >
     > Como traducimos ese termo. En castelán empregan segundero.
     >
     > A min non se me ocorre nada.
     >
     > This example shows how to create an analog clock with an animated
    second

    Nin o VolGa nin o DRAG tragan segundero ou segundeiro. «Agulla dos
    segundos»?


    --
    To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net
    <mailto:proxecto-unsubscr...@trasno.net>.


Reply via email to