Ola Isaac. OmegaT xa está traducido na súa maior parte ao galego. A tradución fíxena eu e estou pendente de rematar a súa actualización e adaptación aos novos consensos das Trasnadas.
A páxina web está sen traducir, nunca se me diu por traducila, pero o aplicativo en si, xa está traducido, desde fai anos. Pódoche pasar as memorias de tradución ou o proxecto creado e actualizado. Saúdos. 2013/3/9 Isaac Álvarez Veiga <ialvarezv2...@gmail.com>: > Ola a todos, > Informo de que, non sei se hoxe ou onte, se liberou a versión 2.6.3 de > OmegaT, software libre de tradución asistida, e dispóñome a traducilo ao > galego como parte do meu Traballo de Fin de Grao en tradución e > interpretación. Xa me puxen en contacto con eles e é posible que traduza > tamén o seu sitio web. Gustaríame poder contar co voso aval, se é posible. > > Un saúdo a todos > > -- > Isaac Álvarez Veiga > Alumno de Grao en Tradución e Interpretación (galego-inglés) 4º curso > > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > _______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto