retomo este vello fío tras atopar isto:
http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contribu%C3%ADr&sinom=0&homonimo=
http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contribuci%C3%B3n&sinom=0&homonimo=
http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contribu%C3%ADnte&sinom=0&homonimo=
http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contribuidor&sinom=0&homonimo=
mais ollo a:
http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contributivo&sinom=0&homonimo=



2009/11/11 Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com>

>
>
> 2009/11/11 Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>
>
>> >>> Debería revisarse o feito de traducir "contributor" como contribuínte
>> >>>
>> >>> - contribuidor, só existe realmente como variante de contribuínte
>> >> +1
>> >>
>> >> contribuínte sempre o relaciono con pago de impostos ou taxas
>> >
>> >
>> > Estiven a revisar como o tiña traducido e sáeme que empreguei
>> "colaborador"
>>
>
>
> http://sli.uvigo.es/dicionario/dic.php?cadea_busca=contributor&lingua_busca=en&tipo_busca=comezo
>
>
>> Eu non porque non caira nisto.
>>
>> Seria mala idea ir recollendo todas estas contribucións de Méixome nun
>> glosario aparte?
>>
>>
>> --
>> To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.
>>
>
>
>
> --
> Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls,
> .xlsx, .ppt, .pptx
>
> Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO
> (ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/
>
> Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala
> galpon_min...@conf.jabberes.org
>



-- 
Membro de «The Document Foundation Projects»
http://www.documentfoundation.org/foundation/members
Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
http://galpon.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a