Emanuele D'Arrigo <man...@gmail.com> wrote: > Greetings everybody, > > some time ago I saw a paper that used an XSL transformation sheet to > transform (if I remember correctly) a Chinese xml file (inclusive of > Chinese-script XML tags) into an XHTML file. > > More recently you might have all heard how the ICANN has opened up the > way for non-latin characters in domain names, so that we'll soon start > seeing URLs using Russian, Asian and Arabic characters.
Non-latin characters in domain names are already possible (and usable and actually used) for some years by now. Google for "punycode". ICANN was talking about TLD. > > I can imagine how a translation script going through the source code > could do a 1:1 keyword translation to English fairly quickly ...and get conflickts because I named my variable (in English python), say, stampa. Anyway, see http://www.chinesepython.org -- ----------------------------------------------------------- | Radovan GarabĂk http://kassiopeia.juls.savba.sk/~garabik/ | | __..--^^^--..__ garabik @ kassiopeia.juls.savba.sk | ----------------------------------------------------------- Antivirus alert: file .signature infected by signature virus. Hi! I'm a signature virus! Copy me into your signature file to help me spread! -- http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list