A Inventůra je dálkový pochod.
> ------------ Původní zpráva ------------ > Od: David Rohleder <da...@ics.muni.cz> > Předmět: Re: [python] OT: preklad "sanity check" > Datum: 08.4.2010 13:46:55 > ---------------------------------------- > Jo, a firewall je protipožární zeď. > > Příčetnost je v češtině užívána pouze v souvislosti s duševním zdravím > člověka, nikoliv jako vlastnost programu. > > Angličtina je jazyk s přetěžováním významu slov, takže by se měl brát > ohled na kontext. > > > Hynek Fabian píše v Čt 08. 04. 2010 v 13:25 +0200: > > http://www.merriam-webster.com/dictionary/sanity > > > > the quality or state of being sane; > > especially : soundness or health of mind > > > > No a ti co píšou o korektnosti by se měli mrknout do slovníku :-P > > Ne že by se dalo vždy všechno překládat doslova, > > ale tento případ se mi zdá přesný a výstižný. > > > > David Rohleder (čtvrtek 08 Duben 2010 13:05:59): > > > spíš kontrola korektnosti. Správný vstup je pak podmnožinou korektního > > > vstupu. > > > > > > No a ti co píšou o příčetnosti by se měli mrknout do zrcadla :-) > > > > > > Petr Messner píše v Čt 08. 04. 2010 v 12:31 +0200: > > > > test správnosti > > > > > > > > 2010/4/8 Přikryl Petr <prik...@atlas.cz>: > > > > > (Off topic) > > > > > > > > > > Zdravím všechny pojídače velikonočních vajec ;) > > > > > > > > > > Má tady další "Kolik třešní, tolik višní..." > > > > > > > > > > Překládal jste někdo pojem "sanity check"? > > > > > Nebo jste to někdy někde viděli přeložené? > > > > > Mám nějaké nápady, ale nic moc (a nechci ovlivňovat). > > > > > > > > > > Jaké nápady máte vy? Předem upozorňuji, > > > > > že to rozhodně nechci ponechat v anglickém > > > > > tvaru, takže pokud navrhujete "nepřekládat", > > > > > chci vám tímto ušetřit práci a čas na reakci ;) > > > > > > > > > > Díky za nápady. Přeju hodně slunečního svitu, > > > > > málo práce a dobrou náladu. > > > > > > > > > > pepr > > > > > > > > > > P.S. Pokud to nechcete zahnojovat příspěvky > > > > > v tomto vzácném fóru, doporučuji konec stránky > > > > > http://blog.nic.cz/2010/03/25/pomozte-nam-s-prekladem-knihy-dive-into-p > > > > > ython-3/ _______________________________________________ > > > > > Python mailing list > > > > > Python@py.cz > > > > > http://www.py.cz/mailman/listinfo/python > > > > > > > > _______________________________________________ > > > > Python mailing list > > > > Python@py.cz > > > > http://www.py.cz/mailman/listinfo/python > > > > > > _______________________________________________ > > > Python mailing list > > > Python@py.cz > > > http://www.py.cz/mailman/listinfo/python > > _______________________________________________ > > Python mailing list > > Python@py.cz > > http://www.py.cz/mailman/listinfo/python > > > _______________________________________________ > Python mailing list > Python@py.cz > http://www.py.cz/mailman/listinfo/python > > > _______________________________________________ Python mailing list Python@py.cz http://www.py.cz/mailman/listinfo/python