Hi all.
Currently, keeping translations in sync with the main manual is rather painful. A friend told me in other projects (apparently KDE is one) the are using scripts to extract text from LaTeX and prepare .po files, so that a translator is presente with the changed parts only, without having to deal with full TeX issues.
Anyone knows more about this?
All the best.

--
Paolo Cavallini
See: http://www.faunalia.it/pc

_______________________________________________
Qgis-developer mailing list
Qgis-developer@lists.osgeo.org
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer

Reply via email to