Hi Stefano,

On Wed, 19. Sep 2018 at 12:22:44 +0200, Stefano Campus wrote:
> I see similar problems problems in Italian version of QGIS 2.18.x.  There are
> some strings that appear in english but they are not present in original .qm
> file.
> these strings are not translated in other languages, for example in Spanish.
> Some of these strings are (thx Totò Fiandaca for the picture):
> http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/file/t378656/traduzione.png
> I think that Transifex should be contain all version of QGIS that are still
> supported and not only the Master version.
> For example, during this period of coexistence between the QGIS 2.18.x LTR
> version and the 3.x versions, the two transifex projects should remain
> active for the master and for the 2.18 that is still released with updates.

Currently we only have master in transifex.  For the release branches it's
handled like it's used to (ie. scripts/update_ts.sh and linguist).


Jürgen

-- 
Jürgen E. Fischer           norBIT GmbH             Tel. +49-4931-918175-31
Dipl.-Inf. (FH)             Rheinstraße 13          Fax. +49-4931-918175-50
Software Engineer           D-26506 Norden             http://www.norbit.de
QGIS release manager (PSC)  Germany                    IRC: jef on FreeNode

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

norBIT Gesellschaft fuer Unternehmensberatung und Informationssysteme mbH
Rheinstrasse 13, 26506 Norden
GF: Jelto Buurman, HR: Amtsgericht Aurich HRB 100827
Datenschutzerklaerung: https://www.norbit.de/83/
_______________________________________________
QGIS-Developer mailing list
QGIS-Developer@lists.osgeo.org
List info: https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer
Unsubscribe: https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer

Reply via email to