Dear all, the experience just ended of the first LTR version of QGIS leads me to make some considerations regarding the management of translations. Many QGIS users are users who work in companies and public administrations; these users cannot freely choose on which version to operate and therefore they will use the LTR version even beyond its end of life.
So the problem of harmonizing translations between the LTR version and the master version is a very important aspect. As you know, the sources of the GUI and documentation relating to the master version are made available through the transifex platform. When the LTR version is released, transifex continues to feed only the master version and therefore untranslated or worse badly translated strings can no longer be treated with transifex. I ask how to resolve this situation. for example, would it be possible to open a transifex instance ONLY for 3.4.x ltr? people translate and, as for the master, at every release of the ltr, the translation files are automatically taken from transifex "ltr". I know that it is possible to translate with qtlinguist and then to do a pull request for .qm language file, but in this way it is not possible to translate all together with problems for merging different version andd so on. what is your opinion? thank you in advance s. -- Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Developer-f4099106.html _______________________________________________ QGIS-Developer mailing list QGIS-Developer@lists.osgeo.org List info: https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer Unsubscribe: https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer