Salve, metto insieme un po' di risposte: Il 09/01/2018 06:07, Ivano ha scritto:
> l'operato di tutti coloro che vi partecipano, non si vuole discutere in > modalita' litigiosa, ma crescere insieme per il bene di tutti assolutamente - non ci preoccupiamo troppo dei toni, pensiamo alla sostanza, ovvero al miglioramento per tutti. > Quali termini tradurre? Praticamente tutto, tranne quelli che creano una > sovrapposizione di significati che non permettono di disitinguere > funzionalita' specifiche e diverse, in particolare i termini chiave come > sopra citati ed elencati in un mio precedente intervento. l'italiano ha una semantica molto più ricca dell'inglese, quindi si trova sempre il modo di tradurre in maniera efficace; semmai il problema è quello della concisione (stringhe troppo lunghe rendono l'interfaccia poco fruibile. l'equilibrio fra la sintesi e la chiarezza è l'arte del traduttore :) > Rispondo a Gabriela: > Non tutte le lingue sono uguali come ben sappiamo, pertanto tradurre un > termine dall'inglese tecnico all'italiano e' cosa ben diversa rispetto al > tedesco al francese allo svizzero tedesco allo spagnolo, dove possono > esserci piu' termini sinonimi che rendono la comprensione agevole e > distinta. non credo, vedi sopra. certamente non è vero per spagnolo e francese. > 5) Vogliamo dare modo di sottolineare che ESRI e' il GIS dei professionisti > e Qgis il GIS di tutti anche della signora prossima alla pensione > dell'Ufficio protocollo? sì: il GIS di tutti, **inclusi** i professionisti Il 09/01/2018 07:45, Alessandro Sarretta ha scritto: > Sicuramente la gratuità è una componente fondamentale che favorisce > l'avvicinamento a QGIS. Non deve però rimanere l'unica, perché > altrimenti gli elementi vincenti (il codice aperto e la comunità) vanno > a farsi benedire... > E il paragone con Draftsight non regge, se non per il fatto che > Draftsight ha una versione del software gratis. > > QGIS non costa nulla a un utente che vuole scaricarlo e usarlo. Costa, e > non poco, per essere mantenuto, sviluppato, documentato, tradotto. > > Questo le pubbliche amministrazioni (e chi lo usa in tali strutture) > dovrebbero saperlo e cercare di supportare (finanziariamente o in altro > modo) per mantenere alto il livello di qualità e professionalità. perfetto, grazie mille Alessandro. Purtroppo, questo sta accadendo sempre meno, in Italia. Questo sì che è un tema utile per questa lista. Happy QGISsing. -- Paolo Cavallini - www.faunalia.eu QGIS & PostGIS courses: http://www.faunalia.eu/training.html https://www.google.com/trends/explore?date=all&geo=IT&q=qgis,arcgis _______________________________________________ QGIS-it-user mailing list QGIS-it-user@lists.osgeo.org https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user