Hello
Would you please put the complete Coptic verse
You may use any Coptic standard font (cs prefix)
Thanks


-----Original Message-----
From: RemEnKimi@yahoogroups.com [mailto:RemEnKimi@yahoogroups.com] On Behalf
Of kazman1914
Sent: Saturday, January 05, 2013 4:07 AM
To: RemEnKimi@yahoogroups.com
Subject: [RemEnKimi] Greek HEIS and Indefinite Article with Definite Nouns:
1 Cor 8:6 and Eph 4:6

Hello group,

Can someone explain why the Coptic indefinite article will be used to
translate definite nouns from Greek when the Greek word for "one" modifies
the definite noun?  In particular, at 1 Cor 8:6 and Eph 4:6 the Greek word
for "God" (Theos) is modified by HEIS (=one), and in the Sahidic Coptic text
the Coptic indefinite article is attached to NOUTE.

Thanks,
Kaz




------------------------------------

When in a hurry, consider posting one Coptic sentence per day.Yahoo! Groups
Links





------------------------------------

When in a hurry, consider posting one Coptic sentence per day.Yahoo! Groups 
Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/RemEnKimi/

<*> Your email settings:
    Individual Email | Traditional

<*> To change settings online go to:
    http://groups.yahoo.com/group/RemEnKimi/join
    (Yahoo! ID required)

<*> To change settings via email:
    remenkimi-dig...@yahoogroups.com 
    remenkimi-fullfeatu...@yahoogroups.com

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    remenkimi-unsubscr...@yahoogroups.com

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/

Reply via email to