Hello Would you please put the complete Coptic verse You may use any Coptic standard font (cs prefix) Thanks
-----Original Message----- From: RemEnKimi@yahoogroups.com [mailto:RemEnKimi@yahoogroups.com] On Behalf Of kazman1914 Sent: Saturday, January 05, 2013 4:07 AM To: RemEnKimi@yahoogroups.com Subject: [RemEnKimi] Greek HEIS and Indefinite Article with Definite Nouns: 1 Cor 8:6 and Eph 4:6 Hello group, Can someone explain why the Coptic indefinite article will be used to translate definite nouns from Greek when the Greek word for "one" modifies the definite noun? In particular, at 1 Cor 8:6 and Eph 4:6 the Greek word for "God" (Theos) is modified by HEIS (=one), and in the Sahidic Coptic text the Coptic indefinite article is attached to NOUTE. Thanks, Kaz ------------------------------------ When in a hurry, consider posting one Coptic sentence per day.Yahoo! Groups Links ------------------------------------ When in a hurry, consider posting one Coptic sentence per day.Yahoo! Groups Links <*> To visit your group on the web, go to: http://groups.yahoo.com/group/RemEnKimi/ <*> Your email settings: Individual Email | Traditional <*> To change settings online go to: http://groups.yahoo.com/group/RemEnKimi/join (Yahoo! ID required) <*> To change settings via email: remenkimi-dig...@yahoogroups.com remenkimi-fullfeatu...@yahoogroups.com <*> To unsubscribe from this group, send an email to: remenkimi-unsubscr...@yahoogroups.com <*> Your use of Yahoo! Groups is subject to: http://docs.yahoo.com/info/terms/