Renato:
>Vilhelmo:
>
> >Mi proponas esplori kiujn terminojn uzas la chinoj.
>
>Mi konsentas. Mi kredas, ke la fakto ke en 'revuloj' ne estas c'inoj
>au' japanoj, estas unu el niaj problemoj.
>
>Kiel konvinki ilin alig'i al la listo mi ne scias, sed eble ni c'iuj
>provu altikri kelkajn.

Certe tiaj kunlaborantoj estus utilaj, sed eble ne tiom en REVO, kiu 
registras la ekzistantan lingvon, kiom en terminologiaj rondoj, kiuj iel 
kreas gxin. Cetere, ecx manke de cxinoj kaj nekonanta la cxinan, ni tamen 
povas fari multon helpe de la reto.

Ekzemple se ni sercxas la cxinan ekvivalenton de "cyberspace" cxe:

         http://www.mandarintools.com/cgi-bin/wordlook.pl

Mi trovas

         diàn zì ko-ng jia-n

kaj prenante cxiun ideogramon unu post la alia (per en/el-posxigo) mi ricevas:

   diàn: elektro
   zì: "1st earthly branch; child; midnight; son; child; seed; egg; small 
thing"
   diàn zì: elektrono
   ko-ng: "air; sky; empty; in vain"
   jia-n: "between; among; space; (measure word)"
   kon-g jia-n: spaco

Nun restas por decidi, cxu "elektronspaco", "elektronmondo" aux simile 
estas tauxga termino en Esperanto.

Kore,

Marc


Rispondere a