> > >> Mireja: 
> > Trovi taŭgajn citaĵojn estas facile sed taŭga difino ne estas tuj 
> > trovebla. Mi provas sed atendas helpon... 
> > " Iu maniero sin esprimi tipe per/en iu lingvo?" 

russ: 
> Estas du rilataj sed malsamaj difinoj en PIV2005: 


> 1. Dirmaniero, esprimo propra al unu lingvo (vidu idiotismo) [Do 
> konkretaj specifaj esprimoj, eble ekzemple la slanga verbo "krokodili" 
> - russ] 
> 2. Maniero uzi lingvon propra al iu persono, verkisto, grupo, regiono 
> k.a. ("la malvarma lingvajxo de la komisaro cxiam perturbis sxin") [Do 
> ne iuj specifaj vortoj, sed pli gxenerala parolstilo, eble ekzemple 
> cxia respekta adora parolo pri nia kara genia majstro Zamenhof - russ] 



dankon pro la citajxoj. miaimprese "lingvajxo" estas ofte uzata en senco 
konforma al tiuj difinoj, do pli-malpli samsence kiel "dirmaniero" 
"parolturno", sed ankaux okaze pli vaste, kiel permesas gxiaj eroj. fakte iun 
ajn rimarkindan lingvan fenomenon oni povas nomi lingvajxo, ekzemple en 
gramatika kadro ankaux fleskion aux frazkonstruon, kiu ne nepre estas ies 
proprajxo . 

do mi subtenas la ideon de unu difino, eble kun mencio de "esprimo", kiu 
emfazas la intencon kaj sencon, dum "lingvajxo" emfazas la formon. "rimarkinda 
maniero por esprimi ion" "aparta -vid->dirmaniero" aux simile... cetere 
referencoj al "dirmaniero" "parolturno" kaj "esprimo" estos bonvenaj. 

amike. 

jxeromo 













Rispondere a