On 11/18/2025 2:55 PM, Brian E Carpenter wrote:
Then there's the solecism of using "errata" as a singular noun.
It's more than half a century since I was forced to learn Latin, but
errata about "erratum" still annoy me.
Having been learning Latin at about the same times, I am always amused
with the American insistence on using Latin plural for Latin words. And
native plurals for borrowed words in general. I find that very snobbish,
not to mention hostile to people learning English as a second language.
Do you expect to also master the grammar of Latin, Greek, or Arabic?
That's the kind of rules that French aristocrats stuck in the French
language to make sure mere peasants could not speak correctly. I dislike
that stuff in French just as much as in English. I am a strong partisan
of erratum/erratums. Or, as Brian suggests, just use "errors". Or
"corrections".
-- Christian Huitema
_______________________________________________
rfc-interest mailing list -- [email protected]
To unsubscribe send an email to [email protected]