On Nov 2, 2025, at 10:17, Pete Resnick <[email protected]> 
wrote:
> 
> [Hatless]
> 
> I'll give an even more likely example than John's: If some kind person at 
> Huawei Technologies Co., Ltd. gave their company name in Han characters as 
> "华为技术有限公司", though I would find a Latin script equivalent of the Pinyin 
> version including tone marks, "Huáwéi Jìshù Yǒuxiàn Gōngsī" helpful, because 
> I like getting the pronunciation right, I imagine most people would not. I 
> think ASCII-only (and perhaps English translation) is really what we're 
> looking for.

Do you want a must-be-ASCII policy just for the company name, or also for 
author names?

[author hat]

Specific wording for the draft would be preferred over examples.

--Paul Hoffman

-- 
rswg mailing list -- [email protected]
To unsubscribe send an email to [email protected]

Reply via email to