Hi Toni, Jeff, Antoni Bella Pérez writes:
> Hi Jeff, > > El diumenge, 16 de setembre de 2018, a les 14:46:27 CEST, Jeff va escriure: >> On 16/09/18 13:47, Antoni Bella Pérez wrote: >> > I ask you if the translations could be managed with Transifex, >> > everything >> > >> > would be powerful and it is compatible with current merge requests system. >> >> It seems neither to be open-source, nor free for open-source projects: >> >> https://www.transifex.com/pricing/ > > Their business model is work for money, and they can also ask you (with a > curriculum) make translations for a client. > > For Open Source, read here: > > <https://docs.transifex.com/projects/open-source-project> I'm afraid that the SANE Project's exception to the GPL would disqualify it as a project using an OSI-approved license :-( >> I would rather suggest Rosetta (launchpad translations): >> >> https://translations.launchpad.net/ To the best of my knowledge, Rosetta (and Launchpad for that matter) is not Open Source either :-( >> I have been using launchpad for translations for nearly 10 years. For >> the translators, it offers a user-friendly web interface, and >> suggestions for translation from other projects. Developers only have to >> upload the .pot, and when the translations are ready, download a >> zip-load of .po or .mo files. > > No problem for my, point a link and we will use it. > > Toni Has anyone any experience with Pootle? https://pootle.translatehouse.org/ https://github.com/translate/pootle Hope this helps, -- Olaf Meeuwissen, LPIC-2 FSF Associate Member since 2004-01-27 GnuPG key: F84A2DD9/B3C0 2F47 EA19 64F4 9F13 F43E B8A4 A88A F84A 2DD9 Support Free Software https://my.fsf.org/donate Join the Free Software Foundation https://my.fsf.org/join -- sane-devel mailing list: [email protected] https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/mailman/listinfo/sane-devel Unsubscribe: Send mail with subject "unsubscribe your_password" to [email protected]
