(Matteo, if you're subscribed to -dev-i18n, we can probably drop all the CCs 
to us three people.)

On Tuesday 06 September 2005 17:16, Mathieu Roy wrote:
["string freeze"]
> I dont think it is *really* important to establish so strict rules in
> the current situation.
>
> With such rules, there would be in fact no 1.0.8 and no release until
> october, or maybe until december.

This is a bit harsh. Normally, Matteo and I are very fast in updating the 
respective po files. And let's face it, apart from Italian, German, and 
French, all other translations haven't been touched for a long time. I 
would not expect a string freeze to wait for those languages. In other 
words: if French, Italian, and German are ready to be released, just 
release.

> I would have waited if it was possible, but it was not, it's as simple
> as that

OK, no problem. Sometimes things just have to happen soon.

> I think it's the first time I make a release so fast after announcing
> it, it's not a new way to do things, it's just that I had no choice,
> apart not making a release at all.

As I said, no problem. Just to make this clear: I didn't understand Matteo's 
original e-mail as an accusation. Instead, I read it as a pledge to wait 
for translators to be able to update their files. If I remember correctly, 
the release of 1.0.7 had some sort of "string freeze", and was released 
with complete translations for Italian and German.

> Its also hard to promise a real string freeze, as Tobias knows well,
> it's usually when people write the translation that they find lot of
> typos and very questionable wordings...

True. :)

> Also, a list of acceptable changes for a repackaging should be made up
> (well, apart from packaging bugfixes and translations, I dont think
> anything fits).

Agreed.

Cheers,

-- 

Tobias

    "To be is to do"  -- Plato
    "To do is to be"  -- Aristotle
    "Do be do be do"  -- Sinatra

Attachment: pgpPDTO16fJ9L.pgp
Description: PGP signature

Reply via email to